旅泊遇郡中叛亂示同志原文及賞析
旅泊遇郡中叛亂示同志
杜荀鶴〔唐代〕
握手相看誰(shuí)敢言,軍家刀劍在腰邊。
遍收寶貨無(wú)藏處,亂殺平人不怕天。
古寺拆為修寨木,荒墳開作甃城磚。
郡侯逐出渾閑事,正是鑾輿幸蜀年。
譯文及注釋
老朋友相見只能握手相看,誰(shuí)敢說(shuō)話呢,你不瞧見那邊軍人的刀劍掛在腰邊嗎?他們無(wú)非是敲詐勒索,搶劫財(cái)物,你藏在哪里都逃不過(guò)他們的眼睛。不知有多少無(wú)辜的善良的人民,在他們的屠刀下含冤死去。他們什么都能做得出來(lái),把古寺拆掉,用拆下來(lái)的房梁屋柱來(lái)修筑自己的營(yíng)寨,他們把荒墳扒開,用墳上的磚來(lái)砌自已的城壘。在這種年頭里,郡侯被驅(qū)逐出去是極普通、極平常的事。你看那唐僖宗自己,也不是愴惶地逃到四川去了嗎?
旅泊:旅居?ぶ信褋y:指池州(今安徽貴池)發(fā)生的兵亂。郡:州郡。同志:友人。軍家:軍將。平人:平民,百姓。甃(zhòu):修筑?ず睿嚎な,州郡長(zhǎng)官。渾閑事:簡(jiǎn)直是一件平常的事。政是:正是。鑾(luán)輿:皇帝的車駕。幸蜀:廣明元年,黃巢軍攻占長(zhǎng)安,僖宗倉(cāng)皇出逃,前往四川。
賞析
“亂世英雄起四方,有槍就是草頭王”,正是中國(guó)封建社會(huì)動(dòng)亂年代的生動(dòng)寫照。公元881年(唐僖宗中和元年),黃巢起義軍占領(lǐng)長(zhǎng)安,鑾輿西遷。各地地方軍閥、地主武裝擁兵自重并趁亂搶奪財(cái)物,迫害人民,到處發(fā)生著流血恐怖事件。在這些“亂世英雄”心中,天理,王法,朝廷命官等,全都不算回事。韋莊《秦婦吟》就寫過(guò)官軍的縱暴:“自從洛下屯師旅,日夜巡兵入村塢。匣中秋水拔青蛇,旗上高風(fēng)吹白虎。入門下馬若旋風(fēng),罄室傾囊如卷土。”而當(dāng)年杜荀鶴旅途停舟于池州(今安徽貴池。唐時(shí)一稱秋浦郡),遇郡中發(fā)生兵變,郡守被亂軍逐出,恐怖覆蓋秋浦。詩(shī)人目睹這一切,憂心如焚!霸(shī)可以怨”,或者說(shuō)“憤怒出詩(shī)人”。他寫了這篇《旅泊遇郡中叛亂示同志》,留下了寶貴的歷史見證。
“握手相看誰(shuí)敢言,軍家刀劍在腰邊。”詩(shī)人落筆就描繪了郡中叛亂后的恐怖世相。人們握手相看,道路以目,敢怒而不敢言,這是一種極不正常、極為壓抑的情況。對(duì)于它的原因,只輕輕一點(diǎn):“軍家刀劍在腰邊”,“在腰邊”三字極妙,暴力鎮(zhèn)壓的威懾,不待刀劍出鞘,已足以使人側(cè)目。亂軍的跋扈,百姓的恐慌,詩(shī)人的不安,盡在不言之中。這種開門見山的.作法,使人感到這詩(shī)不是寫出來(lái)的,而是按捺不住的激發(fā)。
“徧(遍)搜寶貨無(wú)藏處,亂殺平人不怕天!倍涑猩稀败娂业秳Α,直書亂兵暴行。他們殺人越貨,全是強(qiáng)盜的行為。其實(shí)強(qiáng)盜還害懼王法,還不敢如此明火執(zhí)杖,肆無(wú)忌憚。“平人”即平民(避太宗名諱改“民”為“人”),良民,豈能殺?更豈能亂殺?“殺”字前著一“亂”字,則突出行兇者面目的猙獰,罪行的令人發(fā)指!安慌绿臁比忠嗝睿羁痰貙懗鲭S著封建秩序的破壞,人的思想、倫常觀念也混亂了。正常時(shí)期不怕王法的人,也應(yīng)怕天誅。但天子威風(fēng)掃地的末世,天的權(quán)威也動(dòng)搖了,惡人更成“和尚打傘”,為所欲為。
更有甚者:“古寺拆為修寨木,荒墳開作甃城磚”(甃音zhòu,用磚砌造),拆寺敞墳,在平時(shí)會(huì)被視為極大的罪孽,惡在不赦,此時(shí)卻發(fā)生在青天白日下。戰(zhàn)爭(zhēng)造成大破壞,于此也可見一斑,參閱以《秦婦吟》“采樵斫盡杏園花,修寨誅殘御溝柳”,尤覺真切。詩(shī)人通過(guò)搜寶貨、殺平人、拆古寺、開荒墳等時(shí)事,生動(dòng)地表現(xiàn)了滿目瘡痍的社會(huì)情況,同時(shí)也表現(xiàn)了對(duì)亂軍暴行的咬牙切齒。
現(xiàn)實(shí)很殘酷,問(wèn)題很多,然而詩(shī)人不知道應(yīng)該怎么辦。他也老老實(shí)實(shí)承認(rèn)了這一點(diǎn):“郡侯逐出渾閑事,正值鑾輿幸蜀年!边@像是無(wú)可奈何的嘆息,帶著九分傷心和一分幽默:這種局面,連一方“諸侯”的刺史都毫無(wú)辦法。不但無(wú)法,他還自身難保,讓“刀劍在腰邊”的亂軍輕易地?cái)f了,全不當(dāng)回事兒。不但郡守如此,皇帝老官也自身難保,被黃巢、尚讓們趕出長(zhǎng)安,也全不算回事了。“鑾輿幸蜀”,不過(guò)是好聽一點(diǎn)的說(shuō)就而已。詩(shī)末的潛臺(tái)詞是:如今皇帝蒙塵,郡守被趕,四海滔滔,國(guó)無(wú)寧日。你我同仁空懷憂國(guó)憂民之誠(chéng),奈何無(wú)力可去補(bǔ)蒼天。只好寫下這一頁(yè)痛史,留與后人評(píng)說(shuō)吧。
杜荀鶴
杜荀鶴(846~904),唐代詩(shī)人。字彥之,號(hào)九華山人。漢族,池州石埭(今安徽石臺(tái))人。大順進(jìn)士,以詩(shī)名,自成一家,尤長(zhǎng)于宮詞。大順二年,第一人擢第,復(fù)還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學(xué)士、主客員外郎、知制誥。恃勢(shì)侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風(fēng)集》十卷,今編詩(shī)三卷。事跡見孫光憲《北夢(mèng)瑣言》、何光遠(yuǎn)《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩(shī)紀(jì)事》及《唐才子傳》。
【旅泊遇郡中叛亂示同志原文及賞析】相關(guān)文章:
旅宿原文及賞析11-24
旅宿原文翻譯及賞析11-24
劍門道中遇微雨原文翻譯及賞析12-30
示兒原文、注釋、翻譯及賞析12-13
春懷示鄰里原文、翻譯及賞析11-24
晚泊岳陽(yáng)原文及賞析12-23
《旅夜書懷》原文譯文及賞析12-13
旅宿原文翻譯及賞析4篇11-24
瘞旅文原文、翻譯、賞析12-05
秋夜喜遇王處士原文翻譯及賞析12-20