1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 刺巴郡守詩原文及賞析

        時間:2021-10-15 11:55:26 古籍 我要投稿

        刺巴郡守詩原文及賞析

          原文:

          狗吠何喧喧,有吏來在門。

          披衣出門應(yīng),府記欲得錢。

          語窮乞請期,吏怒反見尤。

          旋步顧家中,家中無可為。

          思往從鄰貸,鄰人言已匱。

          錢錢何難得,令我獨憔悴。

          譯文

          門外的狗叫聲為什么大而雜?

          原來是有官吏急兇兇來到了我家門。

          我不敢怠慢,急忙披衣出門應(yīng)酬官吏,

          他是郡府來的官吏,命令我把應(yīng)納的錢快快繳上。

          我不斷乞求:家里無錢糧,能否寬限幾日?

          怎想官吏發(fā)怒,反而逼迫的更加兇狂。

          我沒有辦法,只好轉(zhuǎn)身顧家中,東尋西覓,

          但錢糧終無所獲,實在無法可想。

          想一想只好去鄰家借貸,

          誰想鄰家告訴我:他自己也是一貧如洗。

          錢錢錢呀,怎么如此難得?

          讓我只有憔悴心傷。

          注釋:

          府記:官府的教令。

          請期:請另定交款日期。

          見尤:認為有過,加以遣責。

          已匱:言錢已用完。

          賞析:

          這是東漢桓帝時(公元147年—167年)巴郡(今四川省東部,治江州,今江北縣)人民因為苦于重賦,譏刺太守的詩。詩出于《華陽國志·巴志》。原書道:“孝桓帝時,河南李盛仲和為巴郡守,貪財重賦。國人刺之。”

          詩從“狗吠”落筆,引出“吏來”,猛然扯開了一場逼租逼稅慘劇的`序幕。首句劈空而至,來得突然、緊張,頗有“山雨欲來風滿樓”之勢。“何暄喧”既點明狗吠聲大而雜,又暗示了悍吏唯恐“獵物”躲逃而“奇襲”的兇*威。

          “披衣”寫出了主人不敢怠慢地急匆匆去應(yīng)酬的情狀。“欲得錢”挑明了“吏來”的目的,可見來者不善。“府記”二字既照應(yīng)了標題,又交代了逼祖逼稅的后臺老板,直把矛頭剌向官府,使作品的思想性更有深度。

          “窮”寫出了主人為緩期交錢而磨破了嘴皮;“乞”勾畫出主人哀求的可憐。糧窮盡,錢窮盡,語窮盡,都不能喚起悍吏的一絲憐憫,反而使悍吏且“怒”又“尤”。一方是“語窮乞請”,一方是“怒反見尤”,這形成了鮮明的對比,這使我們很自然地想到杜甫《石壕吏》中“吏呼一何怒!婦啼一何苦!”的詩句。

        【刺巴郡守詩原文及賞析】相關(guān)文章:

        嬌女詩原文及賞析01-01

        牧童詩原文翻譯及賞析01-01

        雪詩原文翻譯及賞析12-30

        琴詩原文翻譯及賞析12-17

        桃花源詩原文及賞析12-24

        琴詩原文翻譯及賞析(4篇)01-02

        牧童詩原文翻譯及賞析(6篇)01-01

        牧童詩原文翻譯及賞析6篇01-01

        雪詩原文翻譯及賞析(13篇)12-30

        雪詩原文翻譯及賞析13篇12-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>