1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 春夜宴桃李園序 / 春夜宴從弟桃花園序原文及賞析

        時(shí)間:2021-10-16 13:30:10 古籍 我要投稿

        春夜宴桃李園序 / 春夜宴從弟桃花園序原文及賞析

          原文:

        春夜宴桃李園序 / 春夜宴從弟桃花園序原文及賞析

          夫天地者萬物之逆旅也;光陰者百代之過客也。而浮生若夢,為歡幾何?古人秉燭夜游,良有以也。況陽春召我以煙景,大塊假我以文章。會(huì)桃花之芳園,序天倫之樂事。群季俊秀,皆為惠連;吾人詠歌,獨(dú)慚康樂。幽賞未已,高談轉(zhuǎn)清。開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月。不有佳詠,何伸雅懷?如詩不成,罰依金谷酒數(shù)。(桃花一作:桃李)

          譯文

          天地是萬物的客舍,百代是古往今來時(shí)間的過客,死生的差異,就好像夢與醒的不同,紛紜變換,不可究詰,得到的歡樂,又能有多少呢!古人夜間執(zhí)著蠟燭游玩實(shí)在是有道理啊,況且春天用艷麗景色召喚我,大自然把各種美好的形象賜予我,相聚在桃花飄香的花園中,暢敘兄弟間快樂的往事。弟弟們英俊優(yōu)秀,個(gè)個(gè)都有謝惠連那樣的才情,而我作詩吟詠,卻慚愧不如謝靈運(yùn)。清雅的賞玩興致正雅,高談闊論又轉(zhuǎn)向清言雅語。擺開筵席來坐賞名花,快速地傳遞著酒杯醉倒在月光中,沒有好詩,怎能抒發(fā)高雅的情懷?倘若有人作詩不成,就要按照當(dāng)年石崇在金谷園宴客賦詩的先例,誰詠不出詩來,罰酒三杯。

          注釋

          桃花園,疑在安陸兆山桃花巖。從:cóng(舊讀zòng),堂房親屬。從弟:堂弟。

          逆旅:客舍。逆:迎接。旅:客。迎客止歇,所以客舍稱逆旅。

          過客:過往的客人。李白《擬古十二首》其九:“生者為過客。”

          浮生若夢:意思是,死生之差異,就好像夢與醒之不同,紛紜變化,不可究詰。

          秉燭夜游:謂及時(shí)行樂。秉:執(zhí)!豆旁娛攀住菲涫澹"晝短苦夜長,何不秉燭游。"曹丕《與吳質(zhì)書》:"少壯真當(dāng)努力,年一過往,何可攀援!古人思秉燭夜游,良有以也。有以:有原因。這里是說人生有限,應(yīng)夜以繼日的游樂。秉,執(zhí)。以,因由,道理。

          陽春:和煦的春光。召:召喚,引申為吸引。煙景:春天氣候溫潤,景色似含煙霧。

          大塊:大地。大自然。假:借,這里是提供、賜予的意思。文章:這里指絢麗的文采。古代以青與赤相配合為文,赤與白相配合為章。

          序:通“敘”,敘說。天倫:指父子、兄弟等親屬關(guān)系。這里專指兄弟。

          群季:諸弟。兄弟長幼之序,曰伯(孟)、仲、叔、季,故以季代稱弟。季:年少者的稱呼。古以伯(孟)、仲、叔、季排行,季指同輩排行中最小的。這里泛指弟弟。

          惠連:謝惠連,南朝詩人,早慧。這里以惠連來稱贊諸弟的文才。

          詠歌:吟詩。

          康樂:南朝劉宋時(shí)山水詩人謝靈運(yùn),襲封康樂公,世稱謝康樂。

          “幽賞”二句:謂一邊欣賞著幽靜的美景,一邊談?wù)撝逖诺脑掝}。

          瓊筵(yán):華美的宴席。坐花:坐在花叢中。

          羽觴(shāng):古代一種酒器,作鳥雀狀,有頭尾羽翼。醉月:醉倒在月光下。

          金谷酒數(shù):金谷,園名,晉石崇于金谷澗(在今河南洛陽西北)中所筑,他常在這里宴請(qǐng)賓客。其《金谷詩序》:"遂各賦詩,以敘中懷,或不能者,罰酒三斗。"后泛指宴會(huì)上罰酒三杯的常例。

          古今異義

          大塊:古義,大自然。今義:大的塊頭

          文章:古義,錯(cuò)雜的色彩。今義:篇幅不很長的單篇作品。

          季:古義,弟弟。今義,季節(jié)。

          詞類活用

          1秉燭夜游名—狀在晚上

          2獨(dú)慚康樂意動(dòng),以……為慚愧

          3高談轉(zhuǎn)清形—名清雅的話題

          4飛羽觴而醉月使動(dòng),使……飛

          5不有佳詠動(dòng)—名詩歌

          特殊句式

          6夫天地者,萬物之逆旅也判斷句

          7群季俊秀,皆為惠連判斷句

          8陽春召我以煙景,大塊假我以文章狀語后置

          9開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月(坐于花、醉于月)省略句、狀語后置?倘若有人作詩不成,就要按照當(dāng)年石崇在金谷園宴客賦詩的先例,罰酒三斗。

          賞析:

          這篇文章主要在說李白和其諸弟相聚一同歌唱一同飲酒的情景,深刻的表現(xiàn)出天倫之樂和兄弟之情,雖然文章篇幅不長,但卻能令人有回味無窮之感,現(xiàn)時(shí)現(xiàn)況下,能擁有如些深厚的`兄弟之情真的是不多見了,但卻往往看到新聞報(bào)告:兄弟隙墻、反目成仇諸如些類的天倫悲劇,唉!這怎能叫人不心寒呢?相形之下,我們的手足之情該算什麼呢?

          兄弟就是「手足」,為什么叫「手足」呢?就是因?yàn)槭峙c腳是不能分開的,只要手腳合作那就沒有不能完成的事,同樣的,只要兄弟同心,其力是可以斷金的,這就和一根筷子折的斷,但十根筷子要一次折斷就不容易了哦!所以我們更加要珍惜手足之情,將它擴(kuò)大之朋友之情,如此一來,社會(huì)哪有不進(jìn)步、國家哪有不強(qiáng)之理呢?

          本文以清新俊逸的風(fēng)格,轉(zhuǎn)折自如的筆調(diào),記敘了作者與諸位堂在桃花園聚會(huì)賦詩暢敘天倫一事,慷慨激昂地表達(dá)了李白熱愛生活、熱愛生命的人生追求和積極樂觀的人生態(tài)度。

        【春夜宴桃李園序 / 春夜宴從弟桃花園序原文及賞析】相關(guān)文章:

        春夜宴桃李園序 / 春夜宴從弟桃花園序_李白_原文及賞析12-16

        春夜宴從弟桃花園序原文翻譯及賞析01-05

        春夜宴從弟桃花園序原文翻譯及賞析3篇01-05

        李白《春夜宴桃李園序》翻譯賞析06-08

        夜宴左氏莊_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

        春怨原文及賞析12-22

        天凈沙·春原文及賞析07-19

        貨殖列傳序原文翻譯及賞析01-06

        《滕王閣序》原文及賞析12-16

        滕王閣序原文及賞析10-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>