瘦馬圖原文、注釋及賞析
原文:
瘦馬圖
宋代:龔開
一從云霧降天關,空盡先朝十二閑。
今日有誰憐瘦骨,夕陽沙岸影如山。
譯文:
一從云霧降天關,空盡先朝十二閑。
想當初這匹駿馬從天而降,非凡的氣概使皇帝的御馬都形神慘淡。
今日有誰憐瘦骨,夕陽沙岸影如山。
今日卻站在沙岸上,夕陽下它的身影像一座瘦瘠的山,又有誰來憐惜它呢?
注釋:
一從云霧降(jiàng)天關,空盡先朝十二閑。
瘦馬圖:這是龔開繪畫作品《駿骨圖》(又名瘦馬圖)上的一首自題詩。降天關:說明曾經(jīng)立過戰(zhàn)功。先朝:指亡宋。十二閑:指皇家馬廄。閑,馬廄。
今日有誰憐瘦骨,夕陽沙岸影如山。
賞析:
這首詩前兩句寫這匹神馬從天而降,比皇帝的御馬都神駿,后兩句寫此馬今日卻站在岸邊的沙灘上,夕陽把他的影子投在地上,像一座瘠瘦的山,實寫馬今日雖瘦卻依然屹立,堅定如山,突出了此馬可貴的精神氣質。
詩開端從“天馬”著筆,“一從云霧降天關”,馬穿過云霧從天而降下。漢代西域大宛國產良馬,素有“天馬”之稱。這句形容駿馬的神奇不凡,起得突兀,有破空而來的氣勢,增加了詩篇開端的力度。
“空盡先朝十二閑”,連接上句,是說駿馬從天而降,它的神采風姿超凡不群,使皇宮內所有的馬匹都為之黯然失色。 “空盡”,一洗而空的意思。起、承二句,寫昔日駿馬的神奇姿態(tài)。這是一匹神奇的馬,它駕云騰霧, 自天而降。人間的良馬莫過于皇帝的御馬,即便是所有的御馬,在千里馬面前也相形見絀,黯然失色。
第三、四句,轉到“今日”,寫現(xiàn)在這匹馬的景況,與前二句構成了強烈的今昔對比。而今,這匹馬瘦骨嶙峋,沒有人再愛憐它。最后一句詩“夕陽沙岸影如山”,是“瘦骨”的形象描繪。瘦馬無人信用,孤獨地在夕陽下的沙岸邊佇立,斜投在沙岸上的身影,嶙峋如山。用“山”字形容馬的瘦削形態(tài),還含一層言外意:即使它老病困乏,仍然挺拔屹立,不改變它的凜然不可犯的氣概。
全詩專詠馬,句句寫馬,似馬之形,得馬之神;又詠人,借馬以攄寫人的'情性,處處可見人的抱負、襟懷、遭際。在馬的今昔對比中,寄托了詩人懷才不遇的深深感慨。由于時代的變遷,人們已不再青睞它,憐惜它,任它瘦骨鱗鱗。但它本身卻并不自卑,并不氣餒,它獨立于夕陽殘照的沙岸上,影象如山,雄駿之風不減當年。
詩中自有豪氣在,雖是悲歌亦慷慨。龔開的《瘦馬圖》詩實際上隱現(xiàn)著詩人自身的形象,“瘦馬”的不同凡響的才干,雄峻如山的骨相,貧賤不能移的氣節(jié),都極似龔開的生活經(jīng)歷和精神氣度。
【瘦馬圖原文、注釋及賞析】相關文章:
水調歌頭原文注釋及賞析10-20
蝶戀花原文、注釋及賞析10-18
浣溪沙原文、注釋及賞析10-23
浣溪沙原文注釋及賞析07-22
讀書原文、翻譯、注釋及賞析12-23
北山原文、譯文、注釋及賞析11-24
張衡傳原文、注釋及賞析11-19
水調歌頭·中秋原文、注釋及賞析09-22
孫權勸學原文、注釋及賞析09-06