1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《垓下歌》的原文、翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-09-16 16:27:31 古籍 我要投稿

        《垓下歌》的原文、翻譯及賞析

          《垓下歌》是西楚霸王項(xiàng)羽敗亡之前吟唱的一首詩。此詩概括了項(xiàng)羽平生的業(yè)績(jī)和豪氣,表達(dá)了他對(duì)美人和名駒的憐惜,抒發(fā)了他在漢軍的重重包圍之中那種充滿怨憤和無可奈何的心情。下面是小編整理的《垓下歌》的原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀與收藏。

          《垓下歌》

          力拔山兮氣蓋世。

          時(shí)不利兮騅不逝。

          騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!

          譯文

          力量可以拔起大山,豪氣世上無人能比?蓵r(shí)運(yùn)不濟(jì)寶馬也再難奔馳。

          烏騅馬不前進(jìn)了我又能怎樣呢?虞姬!虞姬!我又該把你怎么辦?

          注釋

          垓(gāi)下:古地名,在今安徽省固鎮(zhèn)縣濠城鎮(zhèn)。

          兮:文言助詞,類似于現(xiàn)代漢語的“啊”或“呀”。

          騅(zhuī):意為頂級(jí)寶馬。

          虞:即虞姬。

          奈何:怎樣;怎么辦。

          奈若何:拿你怎么辦。若,你。

          賞析:

          《垓下歌》是西楚霸王項(xiàng)羽在進(jìn)行必死戰(zhàn)斗的前夕所作的絕命詞!钝蛳赂琛分屑妊笠缰鵁o與倫比的豪氣,又蘊(yùn)含著滿腔深情;既顯示出罕見的自信,卻又為人的渺小而沉重地嘆息。以短短的四句,表現(xiàn)出如此豐富的內(nèi)容和復(fù)雜的感情,真可說是個(gè)奇跡。

          “力拔山兮氣蓋世”一句,項(xiàng)羽概括了自己叱吒風(fēng)云的業(yè)績(jī)。項(xiàng)羽是將門之子,少年氣盛,力能扛鼎,才氣超群。他胸懷大志,面對(duì)不可一世的秦始皇,敢于喊出“彼可取而代之”的豪言壯語。項(xiàng)羽是頂天立地的英雄,23歲跟隨叔父項(xiàng)梁起兵反秦,率領(lǐng)江東八千子弟投入起義的大潮,成了諸路起義首領(lǐng)中妁佼佼者。巨鹿一戰(zhàn),項(xiàng)羽破釜沉舟,與幾倍于己的秦軍進(jìn)行浴血奮戰(zhàn),奇跡般地滅了秦軍主力,被各路諸侯推舉為“上將軍”。此后,項(xiàng)所向披靡,直至進(jìn)軍咸陽,自封為西楚霸王。但從這一句詩中也可以看出,項(xiàng)羽夸大了個(gè)人的力量,這是他失敗的一個(gè)重要原因。

          “時(shí)不利兮稚不逝”,天時(shí)不利,連烏騅馬也不肯前進(jìn)了。項(xiàng)羽不是新時(shí)代的驕子,而是舊制度的犧牲品。在四年的楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)之中,他雖然與漢軍大戰(zhàn)七十,小戰(zhàn)半百,打了不少勝仗,但仍是匹夫之男,既不善于用人,更不會(huì)審時(shí)度勢(shì),他的失敗根本不是什么天意,全是咎由自取。

          “騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何?”這是項(xiàng)羽面臨絕境時(shí)的悲嘆。項(xiàng)羽被漢軍追及,撤至垓下,陷人漢軍重圍,以致眾叛親離,帳內(nèi)只剩下他心愛的虞美人。他夜不能寐,與虞姬悄然相對(duì),借酒澆愁。突然,四面?zhèn)鱽黻囮嚦䴕b,項(xiàng)羽愕然失色,驚呼“漢皆得楚乎?是何楚人之多?”項(xiàng)羽明白自己到了窮途末日,絕望的痛苦襲擊著他。王位、天下,得而復(fù)失,連自己心愛的女人和戰(zhàn)馬都保不住了。項(xiàng)羽關(guān)心他們的命運(yùn),不忍棄之而去。虞姬也很悲傷,眼含熱淚,起而舞劍,邊舞邊歌,唱道:“漢兵已略地,四方楚歌聲。大王意氣盡,賤妾何聊生?”歌罷,自刎身亡,好不悲壯!

          讀完《垓下歌》,掩卷回味,使人悟出無論是誰,無論他曾經(jīng)怎樣的不可一世,煊赫一時(shí),如果他辦事違背了事物發(fā)展的客觀規(guī)律,使事態(tài)發(fā)展到不可收抬的地步,到那時(shí),即便有移山倒海之力,也不可避免地要走上失敗的道路。

          整體賞析

          詩歌的第一句,塑造了一個(gè)舉世無匹的英雄形象。在中國古代,“氣”既源于人的先天稟賦,又能賴于后天的培養(yǎng);人的品德、能力、風(fēng)度等等均取決于“氣”。所謂“氣蓋世”,是說他在這些方面超過了任何一個(gè)人。盡管這是一種概括的敘述,但“力拔山”三字卻顯示了一種具體、生動(dòng)的效果,所以在這一句中,通過虛實(shí)結(jié)合的手法,他把自己叱咤風(fēng)云的氣概生動(dòng)地顯現(xiàn)了出來。

          然而,在第二、三句里,這位蓋世英雄卻突然變得蒼白無力。這兩句是說:由于天時(shí)不利,他所騎的那匹名馬——烏騅馬不能向前行進(jìn)了,這使他陷入了失敗的絕境而無法自拔,只好徒喚“奈何”!膀K”的“不逝”竟會(huì)引起這樣嚴(yán)重的后果,是因?yàn)樵陧?xiàng)羽看來:他之得以建立如此偉大的功績(jī),最主要的依靠說是這匹名馬;有了它的配合,他就可以所向無敵。換言之,他幾乎是單人獨(dú)騎地打天下的,因此他的最主要的戰(zhàn)友就是烏騅馬,至于別人,對(duì)他的事業(yè)所起的作用實(shí)在微乎其微,他們的向背對(duì)他的成敗起不了多少作用,從而他只要注意烏騅馬就夠了。這也就意味著:他的強(qiáng)大使得任何人對(duì)他的幫助都沒有多大意義,沒有一個(gè)人配作他的主要戰(zhàn)友,這種傲岸無人可比,可謂天地間唯我獨(dú)尊。不過,無論他如何英勇無敵,舉世無雙,一旦天時(shí)不利,除了滅亡以外,他就沒有別的選擇。在神秘的“天”的面前,人是非常渺小的;即使是人中間的最了不起的英雄,也經(jīng)不起“天”的輕微的一擊。

          項(xiàng)羽知道自己的滅亡已經(jīng)無可避免,他的事業(yè)就要煙消云散,但他沒有留戀,沒有悔恨,甚至也沒有嘆息。他所唯一憂慮的`,是他所摯愛的、經(jīng)常陪伴他東征西討的一位美人虞姬的前途;毫無疑問,在他死后,虞姬的命運(yùn)將會(huì)十分悲慘。于是,尖銳的、難以忍受的痛苦深深地嚙著他的心,他無限哀傷地唱出了這首歌的最后一句:“虞兮虞兮奈若何?”這是項(xiàng)羽面臨絕境時(shí)的悲嘆,在這簡(jiǎn)短的語句里包含著無比深沉的、刻骨銘心的愛。虞姬也很悲傷,眼含熱淚,起而舞劍,邊舞邊歌,唱道:“漢兵已略地,四方楚歌聲。大王意氣盡,賤妾何聊生?”(《和項(xiàng)王歌》)歌罷,自刎身亡,非常悲壯。

          相對(duì)于永恒的自然界來說,個(gè)體的人極其脆弱,即使是英雄豪杰,在奔騰不息的歷史長(zhǎng)河里也不過像一朵大的浪花,轉(zhuǎn)瞬即逝,令人感喟;但愛卻是長(zhǎng)存的,它一直是人類使自己奮發(fā)和純凈的有力精神支柱之一,縱或是殺人不眨眼的魔頭,在愛的面前也不免有匍伏拜倒的一日,令人贊嘆!钝蛳赂琛冯m然篇幅短小,但卻深刻地表現(xiàn)了人生的這兩個(gè)方面。

          創(chuàng)作背景:

          秦亡以后,長(zhǎng)達(dá)五年的時(shí)間內(nèi)項(xiàng)羽與劉邦展開了爭(zhēng)奪天下的戰(zhàn)爭(zhēng)。但由于坑殺20萬秦國降卒,迸咸陽后又再燒殺搶掠,項(xiàng)羽早已失去民心,就只他分封諸侯的作法,就完全背離了黎民百姓渴望安定統(tǒng)一的愿望。項(xiàng)羽終于在垓下(在今安徽靈璧縣南沱河北岸)陷入劉邦的重重包圍之中,損兵折將,糧草吃盡,到了山窮水盡的地步。在一個(gè)黑沉沉的夜里,項(xiàng)羽忽然聽到從四面劉邦的軍營中傳來一陣陣楚國的歌聲,項(xiàng)羽大吃一驚,誤認(rèn)為漢軍已經(jīng)把楚國的全占領(lǐng)了,他慌張地從床上爬起來,飲酒消愁。項(xiàng)羽身邊有一個(gè)美人,名叫虞姬,十分寵愛,多年來一直跟隨左右,與他形影不離;還有一匹毛色青白相間的駿馬,項(xiàng)羽經(jīng)常騎著它行軍打仗。項(xiàng)羽看著即將永別的美人,看著心愛的駿馬,忍不住唱出了這首慷慨悲涼的《垓下歌》。

          作者簡(jiǎn)介:

          項(xiàng)羽(公元前232年~公元前202年),名籍,字羽,秦末下相(今江蘇宿遷)人,楚國名將項(xiàng)燕之孫,他是中國軍事思想“兵形勢(shì)”代表人物,堪稱中國歷史上最強(qiáng)的武將,古人對(duì)其有“羽之神勇,千古無二”的評(píng)價(jià)。項(xiàng)羽早年跟隨叔父項(xiàng)梁在吳中(今江蘇蘇州)起義,項(xiàng)梁陣亡后他率軍渡河救趙王歇,于巨鹿之戰(zhàn)擊破章邯、王離領(lǐng)導(dǎo)的秦軍主力。秦亡后稱西楚霸王,實(shí)行分封制,封滅秦功臣及六國貴族為王。

          而后漢王劉邦從漢中出兵進(jìn)攻項(xiàng)羽,項(xiàng)羽與其展開了歷時(shí)四年的楚漢戰(zhàn)爭(zhēng),期間雖然屢屢大破劉邦,但項(xiàng)羽為人不忍,又猜疑亞父范增,最后反被劉邦所滅。公元前202年,項(xiàng)羽兵敗垓下(今安徽靈壁南),突圍至烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))邊自刎而死。

          軼事典故

          破釜沉舟

          巨鹿之戰(zhàn)時(shí),項(xiàng)羽率軍渡過漳水后,下令把船全部鑿沉,把做飯的器具全部毀壞,只帶著三日糧草與秦軍作戰(zhàn),項(xiàng)羽士卒因此以必死之心奮勇向前,項(xiàng)羽軍因此戰(zhàn)斗力得到大幅提升,個(gè)個(gè)以一擋十,殺的諸侯軍人人膽寒,最終,取得巨鹿之戰(zhàn)的勝利。

          鴻門宴

          即范增勸項(xiàng)羽殺劉邦所擺的一場(chǎng)宴會(huì),成語“項(xiàng)莊舞劍意在沛公”由此而來。

          四面楚歌

          項(xiàng)羽兵敗垓下后被劉邦軍四面圍定,劉邦軍在晚上高聲唱起了楚地的歌,項(xiàng)羽軍聽到歌后都非常的傷心,以為劉邦已經(jīng)平定楚地,項(xiàng)羽軍的軍心也因此被瓦解。

          霸王別姬

          項(xiàng)羽有一美人叫虞姬,常常陪伴項(xiàng)羽左右,但項(xiàng)羽要率領(lǐng)精騎準(zhǔn)備突圍,不得已作歌與虞姬訣別,虞姬也作歌附和,表必死之心,與項(xiàng)羽淚別。霸王別姬后又被改編為戲曲、影視、小說、歌曲等文藝作品。

          作壁上觀

          由章邯帶領(lǐng)的秦軍主力部隊(duì)在圍攻趙國于巨鹿時(shí),趙王派人向各地諸侯求救,雖然各地諸侯都有引兵前來,但是都懼怕秦軍的強(qiáng)大,而躲在自軍修筑的壁壘里不敢出來,與秦軍長(zhǎng)久相持,但不能解巨鹿之圍。項(xiàng)羽率領(lǐng)英布、蒲將軍等幾萬楚軍主動(dòng)向秦軍發(fā)起進(jìn)攻時(shí),諸侯還是只敢躲在壁壘里觀看,直到項(xiàng)羽殺敗秦軍之后,諸侯才敢從壁壘里出來。作壁上觀現(xiàn)指讓自己置身事外,不協(xié)助任何一方。

          錦衣夜行

          項(xiàng)羽率軍破咸陽之后,看到秦朝宮室都被火燒得殘破不堪,又思念家鄉(xiāng)想回去,就說:“富貴不回故鄉(xiāng),就像是穿著錦繡衣裳在黑夜中行走,有誰能知道呢?”

          沐猴而冠

          項(xiàng)羽攻占并燒毀咸陽之后,想要東歸彭城。韓生聽到后說:“人說楚國人像是獼猴戴了人的帽子,果真是這樣!表(xiàng)羽聽見這話,便把韓生扔進(jìn)鍋里煮死了。

        【《垓下歌》的原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《垓下歌》原文翻譯及賞析08-29

        《垓下歌》原文、翻譯及賞析02-02

        垓下歌原文、翻譯及賞析03-12

        垓下歌原文翻譯及賞析01-13

        《垓下歌》原文及翻譯賞析03-22

        項(xiàng)羽垓下歌原文翻譯及賞析05-07

        《垓下歌》原文翻譯及賞析5篇08-29

        《垓下歌》原文翻譯及賞析(5篇)08-29

        《垓下歌》原文、翻譯及賞析(6篇)02-02

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>