《謝賜珍珠》原文、翻譯及賞析
《謝賜珍珠》原文、翻譯及賞析1
謝賜珍珠
朝代:唐代
作者:江采萍
原文
桂葉雙眉久不描,殘妝和淚污紅綃。
長(zhǎng)門(mén)盡日無(wú)梳洗,何必珍珠慰寂寥。
譯文
我很久沒(méi)有畫(huà)我的柳葉眉了,
面上的殘妝和著眼淚打濕了我的紅綃衣。
我自是很久沒(méi)有梳洗過(guò)了,
你也不必送一斛珍珠來(lái)安慰我的寂寥之心。
寫(xiě)作背景
據(jù)說(shuō)在唐玄宗寵愛(ài)武惠妃死后,玄宗整日郁郁不樂(lè)。太監(jiān)高力士想排解一下玄宗的煩惱,于是到江南尋訪美女,結(jié)果在福建的莆田縣發(fā)現(xiàn)了一個(gè)蘭心蕙質(zhì)的女孩,她就是江采萍。
江采萍被高力士選入宮中后,曾深受玄宗寵幸。她淡裝雅服,姿態(tài)明秀,風(fēng)韻神采,無(wú)可描畫(huà),她精通詩(shī)文。因癖愛(ài)梅花,所居之處遍植梅樹(shù),每當(dāng)梅花盛開(kāi)時(shí),賞花戀花,留連忘返,唐玄宗昵稱(chēng)她梅妃,又戲稱(chēng)為“梅精”。唐玄宗曾寵愛(ài)她至極,后宮其他妃子都視而不見(jiàn)。江采萍性情孤高自許,目下無(wú)塵,卻又出淤泥而不染,不去為紅顏之事?tīng)?zhēng)風(fēng)吃醋,并擅長(zhǎng)于書(shū)文,常以東晉才女謝道韞自比。
只是楊玉環(huán)的到來(lái)使得清高孤傲的梅妃漸漸失寵。楊貴妃設(shè)法貶梅妃入冷宮上陽(yáng)東宮。梅妃得寵時(shí),各地爭(zhēng)相進(jìn)獻(xiàn)梅花。有一次,她聽(tīng)到外面有驛馬快跑的聲音,訊問(wèn)侍兒可是送梅花來(lái)的`?但如今,大家都是忙著給楊貴妃送荔枝,誰(shuí)還記得曾經(jīng)專(zhuān)寵一時(shí)的梅妃江采萍呢?
《謝賜珍珠》原文、翻譯及賞析2
原文:
謝賜珍珠
唐代:江采萍
桂葉雙眉久不描,殘妝和淚污紅綃。
長(zhǎng)門(mén)盡日無(wú)梳洗,何必珍珠慰寂寥。
譯文:
桂葉雙眉久不描,殘妝和淚污紅綃。
我細(xì)細(xì)的桂葉眉很久不描了,面上的殘妝和著眼淚打濕了我的紅色綢衣。
長(zhǎng)門(mén)盡日無(wú)梳洗,何必珍珠慰寂寥。
我自是很久沒(méi)有梳洗過(guò)了,你也不必送一斛珍珠來(lái)安慰我的寂寥之心。
注釋?zhuān)?/strong>
桂葉雙眉久不描,殘妝和淚污紅綃(xiāo)。
紅綃:紅色薄綢。
長(zhǎng)門(mén)盡日無(wú)梳洗,何必珍珠慰寂寥(liáo)。
寂寥:寂寞空虛。
賞析:
江采萍風(fēng)韻神采,無(wú)可描畫(huà),精通詩(shī)文,曾深受玄宗寵幸。只是楊玉環(huán)的到來(lái)使得清高孤傲的梅妃漸漸失寵。楊貴妃設(shè)法貶梅妃入冷宮上陽(yáng)東宮。梅妃得寵時(shí),各地爭(zhēng)相進(jìn)獻(xiàn)梅花。但如今,大家都是忙著給楊貴妃送荔枝,誰(shuí)還記得曾經(jīng)專(zhuān)寵一時(shí)的梅妃江采萍呢?
【《謝賜珍珠》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
賜蕭瑀原文翻譯及賞析2篇01-24
六丑·薔薇謝后作原文、翻譯及賞析2篇12-28
《謝杜相公書(shū)》原文及翻譯11-17
謝莊月賦原文及賞析10-21
風(fēng)原文翻譯及賞析12-31
蝶戀花原文翻譯及賞析12-31
梅雨原文、翻譯及賞析12-30
初夏原文翻譯及賞析12-29
暮春原文翻譯及賞析12-29
蓮花原文翻譯及賞析12-28