1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 戲答元珍原文、翻譯、賞析

        時(shí)間:2022-03-15 13:43:07 古籍 我要投稿

        戲答元珍原文、翻譯、賞析

        戲答元珍原文、翻譯、賞析1

          原文

          春風(fēng)疑不到天涯,二月山城未見花。

          殘雪壓枝猶有桔,凍雷驚筍欲抽芽。

          夜聞歸雁生鄉(xiāng)思,病入新年感物華。

          曾是洛陽花下客,野芳雖晚不須嗟。

          譯文

          我懷疑春風(fēng)吹不到這荒遠(yuǎn)的天涯,

          不然已是二月這山城怎么還看不見春花?

          殘余的積雪壓在枝頭好象有碧桔在搖晃,

          春詩人貶官夷陵(今湖北宜昌市),距京城已遠(yuǎn),故云。

          注釋

          山城:亦指夷陵。

          “殘雪”二句:詩人在《夷陵縣四喜堂記》中說,夷陵“又有橘柚茶筍四時(shí)之味”。殘雪:初春雪還未完全融化。凍雷:初春時(shí)節(jié)的雷,因仍有雪,故稱。

          “夜聞”二句一作“鳥聲漸變知芳節(jié),人意無聊感物華”。歸雁:春季雁向北飛,故云。隋薛道衡《人日思?xì)w》:“人歸落雁后,思發(fā)在花前�!备形锶A:感嘆事物的美好。物華:美好的景物。

          “曾是”句:宋仁宗天圣八年(1030)至景元年(1034),歐陽修曾任西京(洛陽)留守推官。洛陽以花著稱,作者《洛陽牡丹記風(fēng)俗記》:“洛陽之俗,大抵好花。春時(shí),城中無貴賤皆插花,雖負(fù)擔(dān)者亦然�;ㄩ_時(shí),士庶競為游遨�!�

          凍雷:寒日之雷

          鄉(xiāng)思:思鄉(xiāng)、相思之情

          物華:自然景物

          賞析

          詩中流露出迷惘寂寞的情懷,但他并未因此而喪失自信、而失望,而是更多地表現(xiàn)了被貶的抗?fàn)幘瘢瑢η巴救猿錆M信心。

        戲答元珍原文、翻譯、賞析2

          原文:

          戲答元珍

          春風(fēng)疑不到天涯,二月山城未見花。

          殘雪壓枝猶有桔,凍雷驚筍欲抽芽。

          夜聞歸雁生鄉(xiāng)思,病入新年感物華。

          曾是洛陽花下客,野芳雖晚不須嗟。

          譯文:

          我懷疑春風(fēng)吹不到這荒遠(yuǎn)的天涯,

          不然已是二月這山城怎么還看不見春花?

          殘余的積雪壓在枝頭好象有碧桔在搖晃,

          春雷震破冰凍那竹筍也被驚醒想發(fā)嫩芽。

          夜晚聽到歸雁啼叫勾起我對故鄉(xiāng)的思念,

          帶著病進(jìn)入新的一年面對春色有感而發(fā)。

          我曾在洛陽做官觀賞過那里的奇花異草,

          山城野花開得雖遲也不必為此嗟嘆驚訝。

          注釋:

         �。�1)元珍:丁寶臣,字元珍,常州晉陵(今江蘇常州市)人,時(shí)為峽州軍事判官。

          (2)天涯:極邊遠(yuǎn)的地方。詩人貶官夷陵(今湖北宜昌市),距京城已遠(yuǎn),故云。

         �。�3)山城:亦指夷陵。

          (4)“殘雪”二句:詩人在《夷陵縣四喜堂記》中說,夷陵“又有橘柚茶筍四時(shí)之味”。殘雪:初春雪還未完全融化。凍雷:初春時(shí)節(jié)的雷,因仍有雪,故稱。

         �。�5)“夜聞”二句一作“鳥聲漸變知芳節(jié),人意無聊感物華”。歸雁:春季雁向北飛,故云。隋薛道衡《人日思?xì)w》:“人歸落雁后,思發(fā)在花前。”感物華:感嘆事物的美好。物華:美好的景物。

         �。�6)“曾是”句:宋仁宗天圣八年(1030)至景元年(1034),歐陽修曾任西京(洛陽)留守推官。洛陽以花著稱,作者《洛陽牡丹記風(fēng)俗記》:“洛陽之俗,大抵好花。春時(shí),城中無貴賤皆插花,雖負(fù)擔(dān)者亦然�;ㄩ_時(shí),士庶競為游遨。”

         �。�7)凍雷:寒日之雷

          (8)鄉(xiāng)思:思鄉(xiāng)、相思之情

          (9)物華:自然景物

          賞析:

          以淺近自然的語言寫景抒情,但琢磨很細(xì),意脈完足,有一種親切流暢的風(fēng)格。首二句是歐陽修很得意的。據(jù)《苕溪漁隱叢話》引《西清詩話》,他曾對人說:“若無下句,則上句不見佳處,并讀之,便覺精神頓出�!焙笕艘舱f它“起得超妙”。這兩句一果一因,語氣連貫;次序上先以“疑”領(lǐng)起,引出對于“疑”的解釋,因此顯得有波折而不平板;另外,它還寓含著詩人在受貶謫時(shí)期待和失望的心情。所以,雖說是有如口語的句子,其實(shí)寫得很講究。全詩的.關(guān)系,也是一聯(lián)緊接一聯(lián),意脈含蓄而綿細(xì)。唐人律詩多用平列的意象、斷續(xù)或跳躍的銜接,歐陽修則力圖將八句詩構(gòu)成流動而連貫的節(jié)奏,這無疑是唐詩之后的一條新路。

          這首《戲答元珍》是歐陽修的律詩名作,此詩作于宋仁宗景佑三年(1036年)。此年歐陽修因事左遷峽州夷陵(今湖北宜昌)縣令,與峽州軍事判官丁寶臣(字元珍)交好。丁曾有詩贈歐陽修,歐陽修乃于此年作詩以答。此詩首聯(lián)寫山城荒僻冷落;頷聯(lián)承前細(xì)寫山城荒涼之景,寫出殘雪累累、寒雷殷殷中蘊(yùn)孕的生機(jī)一片。后兩聯(lián)抒情。頸聯(lián)寫作者多病之身在時(shí)光變遷、萬物更迭中產(chǎn)生的客子之悲;尾聯(lián)寫自己早年作客洛陽,稔熟洛陽牡丹,今日山城野花雖晚,但自己全不在意。歐陽修在這樣一首普通的詩中表達(dá)了決不屈服的昂揚(yáng)之志,道出了作者哲理性的人生思考。正是在這一點(diǎn)上,歐陽修的這首詩體現(xiàn)了宋詩注重理趣的革新特征。

        《戲答元珍原文 、翻譯 、賞析.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        资深写手 • 1对1服务

        文章代写服务

        品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求

        点击体验

        【戲答元珍原文、翻譯、賞析】相關(guān)文章:

        《戲答元珍》原文、翻譯及賞析02-06

        歐陽修 《戲答元珍》譯文及全詩賞析12-28

        古代詩歌閱讀:戲答元珍(含答案)11-20

        歐陽修《戲答元珍》閱讀答案05-30

        歐陽修《戲答元珍》閱讀答案2篇07-14

        歐陽修《戲答元珍》與《黃溪夜泊》閱讀答案及對比賞析12-27

        答丁元珍古詩閱讀答案09-14

        《生查子·元夕戲陳敬叟》原文翻譯及賞析02-04

        《戲答元珍 歐陽修》現(xiàn)代文閱讀能力提高題含答案11-03

        以詩代書答元丹丘_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

        文章代写服务

        资深写手 · 帮您写文章

        品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求

        点击体验

        文章代写服务

        资深写手 · 帮您写文章

        品质保证、原创高效、量身定制满足您的需求

        点击体验
        ai帮你写文章
        一键生成 高质量 不重复
        微信扫码,即可体验
        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 戲答元珍原文、翻譯、賞析

            戲答元珍原文、翻譯、賞析1

              原文

              春風(fēng)疑不到天涯,二月山城未見花。

              殘雪壓枝猶有桔,凍雷驚筍欲抽芽。

              夜聞歸雁生鄉(xiāng)思,病入新年感物華。

              曾是洛陽花下客,野芳雖晚不須嗟。

              譯文

              我懷疑春風(fēng)吹不到這荒遠(yuǎn)的天涯,

              不然已是二月這山城怎么還看不見春花?

              殘余的積雪壓在枝頭好象有碧桔在搖晃,

              春詩人貶官夷陵(今湖北宜昌市),距京城已遠(yuǎn),故云。

              注釋

              山城:亦指夷陵。

              “殘雪”二句:詩人在《夷陵縣四喜堂記》中說,夷陵“又有橘柚茶筍四時(shí)之味”。殘雪:初春雪還未完全融化。凍雷:初春時(shí)節(jié)的雷,因仍有雪,故稱。

              “夜聞”二句一作“鳥聲漸變知芳節(jié),人意無聊感物華”。歸雁:春季雁向北飛,故云。隋薛道衡《人日思?xì)w》:“人歸落雁后,思發(fā)在花前�!备形锶A:感嘆事物的美好。物華:美好的景物。

              “曾是”句:宋仁宗天圣八年(1030)至景元年(1034),歐陽修曾任西京(洛陽)留守推官。洛陽以花著稱,作者《洛陽牡丹記風(fēng)俗記》:“洛陽之俗,大抵好花。春時(shí),城中無貴賤皆插花,雖負(fù)擔(dān)者亦然�;ㄩ_時(shí),士庶競為游遨�!�

              凍雷:寒日之雷

              鄉(xiāng)思:思鄉(xiāng)、相思之情

              物華:自然景物

              賞析

              詩中流露出迷惘寂寞的情懷,但他并未因此而喪失自信、而失望,而是更多地表現(xiàn)了被貶的抗?fàn)幘瘢瑢η巴救猿錆M信心。

            戲答元珍原文、翻譯、賞析2

              原文:

              戲答元珍

              春風(fēng)疑不到天涯,二月山城未見花。

              殘雪壓枝猶有桔,凍雷驚筍欲抽芽。

              夜聞歸雁生鄉(xiāng)思,病入新年感物華。

              曾是洛陽花下客,野芳雖晚不須嗟。

              譯文:

              我懷疑春風(fēng)吹不到這荒遠(yuǎn)的天涯,

              不然已是二月這山城怎么還看不見春花?

              殘余的積雪壓在枝頭好象有碧桔在搖晃,

              春雷震破冰凍那竹筍也被驚醒想發(fā)嫩芽。

              夜晚聽到歸雁啼叫勾起我對故鄉(xiāng)的思念,

              帶著病進(jìn)入新的一年面對春色有感而發(fā)。

              我曾在洛陽做官觀賞過那里的奇花異草,

              山城野花開得雖遲也不必為此嗟嘆驚訝。

              注釋:

             �。�1)元珍:丁寶臣,字元珍,常州晉陵(今江蘇常州市)人,時(shí)為峽州軍事判官。

              (2)天涯:極邊遠(yuǎn)的地方。詩人貶官夷陵(今湖北宜昌市),距京城已遠(yuǎn),故云。

             �。�3)山城:亦指夷陵。

              (4)“殘雪”二句:詩人在《夷陵縣四喜堂記》中說,夷陵“又有橘柚茶筍四時(shí)之味”。殘雪:初春雪還未完全融化。凍雷:初春時(shí)節(jié)的雷,因仍有雪,故稱。

             �。�5)“夜聞”二句一作“鳥聲漸變知芳節(jié),人意無聊感物華”。歸雁:春季雁向北飛,故云。隋薛道衡《人日思?xì)w》:“人歸落雁后,思發(fā)在花前。”感物華:感嘆事物的美好。物華:美好的景物。

             �。�6)“曾是”句:宋仁宗天圣八年(1030)至景元年(1034),歐陽修曾任西京(洛陽)留守推官。洛陽以花著稱,作者《洛陽牡丹記風(fēng)俗記》:“洛陽之俗,大抵好花。春時(shí),城中無貴賤皆插花,雖負(fù)擔(dān)者亦然�;ㄩ_時(shí),士庶競為游遨。”

             �。�7)凍雷:寒日之雷

              (8)鄉(xiāng)思:思鄉(xiāng)、相思之情

              (9)物華:自然景物

              賞析:

              以淺近自然的語言寫景抒情,但琢磨很細(xì),意脈完足,有一種親切流暢的風(fēng)格。首二句是歐陽修很得意的。據(jù)《苕溪漁隱叢話》引《西清詩話》,他曾對人說:“若無下句,則上句不見佳處,并讀之,便覺精神頓出�!焙笕艘舱f它“起得超妙”。這兩句一果一因,語氣連貫;次序上先以“疑”領(lǐng)起,引出對于“疑”的解釋,因此顯得有波折而不平板;另外,它還寓含著詩人在受貶謫時(shí)期待和失望的心情。所以,雖說是有如口語的句子,其實(shí)寫得很講究。全詩的.關(guān)系,也是一聯(lián)緊接一聯(lián),意脈含蓄而綿細(xì)。唐人律詩多用平列的意象、斷續(xù)或跳躍的銜接,歐陽修則力圖將八句詩構(gòu)成流動而連貫的節(jié)奏,這無疑是唐詩之后的一條新路。

              這首《戲答元珍》是歐陽修的律詩名作,此詩作于宋仁宗景佑三年(1036年)。此年歐陽修因事左遷峽州夷陵(今湖北宜昌)縣令,與峽州軍事判官丁寶臣(字元珍)交好。丁曾有詩贈歐陽修,歐陽修乃于此年作詩以答。此詩首聯(lián)寫山城荒僻冷落;頷聯(lián)承前細(xì)寫山城荒涼之景,寫出殘雪累累、寒雷殷殷中蘊(yùn)孕的生機(jī)一片。后兩聯(lián)抒情。頸聯(lián)寫作者多病之身在時(shí)光變遷、萬物更迭中產(chǎn)生的客子之悲;尾聯(lián)寫自己早年作客洛陽,稔熟洛陽牡丹,今日山城野花雖晚,但自己全不在意。歐陽修在這樣一首普通的詩中表達(dá)了決不屈服的昂揚(yáng)之志,道出了作者哲理性的人生思考。正是在這一點(diǎn)上,歐陽修的這首詩體現(xiàn)了宋詩注重理趣的革新特征。