- 魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:
- 歸的組詞 推薦度:
- 寒窯賦原文解讀 推薦度:
- 蒹葭賞析 推薦度:
- 魯迅《吶喊》賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
送渤海王子歸本國原文、翻譯、賞析
送渤海王子歸本國原文、翻譯、賞析1
原文
送渤海王子歸本國
疆理雖重海,車書本一家。盛勛歸舊國,佳句在中華。
定界分秋漲,開帆到曙霞。九門風(fēng)月好,回首是天涯。
注釋
中華:指中原地區(qū)。
“定界”句:《新唐書·吐蕃傳》:“宰相裴光庭聽以赤嶺為界,表以大碑,刻約其上!
注釋
渤海:即渤海王國,公元698年(武周圣歷元年)大祚榮建立的以粟末靺鞨族為主體的,結(jié)合部分高句麗人的一個(gè)地方性政權(quán),地域在今黑龍江、吉林部分地區(qū)。
中華:指中原地區(qū)。
創(chuàng)作背景
渤海王國作為一個(gè)受唐帝國冊封的地方政權(quán),曾建都于敖東城(今吉林敦化東南)。渤海先后派使臣朝唐有132次之多,唐朝也十多次派人赴渤海,雙方貿(mào)易往來十分頻繁。最為突出的是,渤海銳意學(xué)習(xí)中原文化。渤海王子和貴族子弟紛紛至中原學(xué)習(xí),有的經(jīng)過科舉考試,留作唐官。在渤海與唐朝的密切交往中,唐人對渤海人的感情不斷加深。此詩描寫的就是渤海王子學(xué)成歸國時(shí),作者與之依依惜別之情之景。
鑒賞
詩開篇就說,雖然內(nèi)地與邊疆相隔甚遠(yuǎn),但唐朝與渤海在文化上屬于“一家”。這指出了雙方文化上的一致性。既然文化“本一家”,那么,雙方就不會(huì)因?yàn)榈赜虿煌绊懢裆系穆?lián)系。首聯(lián)是臨別時(shí)的勸慰,也表達(dá)出雙方間的厚誼深情,特別是唐人對東北邊疆渤海人的情誼。頷聯(lián)是對王子文化素養(yǎng)的'贊譽(yù)。王子勤奮學(xué)習(xí),如今博學(xué)多才,載譽(yù)而歸,值得慶賀;王子美妙的文章、詩句都留在中國,為人傳誦,這又是值得稱道與感謝的。頸、尾聯(lián)兩聯(lián)詩筆折轉(zhuǎn),想象王子歸途情況及歸國后對長安內(nèi)地的思念。越過赤嶺界碑,順著東流江水,王子揚(yáng)帆直進(jìn),向朝霞曙光出現(xiàn)的東方故國駛?cè)ァ!笆锵肌卑岛鴮Α昂|盛國”的贊美。王子到達(dá)本國后,追憶在長安時(shí)的美好生活,定然會(huì)回首遙望,可那時(shí)已天遙地遠(yuǎn),各在一方了。尾聯(lián)透露出送行者依依不舍之情,于此可見篇首的勸慰,不僅含有王子的眷戀惜別之情,而且更有送行者本身強(qiáng)作笑容的離愁別緒。
此詩語言清淺樸素,感情色彩濃郁,是一首較好的贈(zèng)別詩。作為我國各族人民之間親密交往的歷史記載,此詩更有其獨(dú)特價(jià)值。尤其是這首反映了一個(gè)重要史實(shí):當(dāng)時(shí)渤海國重視學(xué)習(xí)、吸取中原文化,以至于中原文化滲透融合進(jìn)渤海文化的各個(gè)方面。
送渤海王子歸本國原文、翻譯、賞析2
原文
疆理雖重海,車書本一家。盛勛歸舊國,佳句在中華。
定界分秋漲,開帆到曙霞。九門風(fēng)月好,回首是天涯。
翻譯
、挪澈!床澈M鯂,公元698年(武周圣歷元年)大祚榮建立的以粟末靺鞨族為主體的,結(jié)合部分高句麗人的一個(gè)地方性政權(quán),地域在今黑龍江、吉林部分地區(qū)。
、啤敖怼本洹蹲髠鳌罚骸百e媚人對晉曰:‘先王疆理天下!
、恰败嚂本洹铣仔拧栋Ы腺x》:“混一車書,無救平陽之禍。”
、戎腥A——指中原地區(qū)。
、伞岸ń纭本洹缎绿茣ね罗瑐鳌罚骸霸紫嗯峁馔ヂ犚猿鄮X為界,表以大碑,刻約其上。”
賞析
渤海王國作為一個(gè)受唐帝國冊封的地方政權(quán),曾建都詩人所寫的詩文,其韻律和意境幾乎可與同時(shí)代的中原著名詩人媲美。在渤海與唐朝的密切交往中,唐人對渤海人的感情不斷加深。此詩描寫的就是渤海王子學(xué)成歸國時(shí),作者與之依依惜別之情之景。
【送渤海王子歸本國原文、翻譯、賞析】相關(guān)文章:
送日本國僧敬龍歸原文翻譯賞析03-06
送楊山人歸嵩山原文翻譯及賞析03-04
白雪歌送武判官歸京原文翻譯賞析02-17
暮歸原文翻譯及賞析02-12
《武昌酌菩薩泉送王子立》原文、翻譯及賞析02-04
送楊山人歸嵩山原文翻譯及賞析3篇03-04
《白雪歌送武判官歸京》原文及翻譯賞析01-14
《白雪歌送武判官歸京》原文翻譯及賞析12-24
白雪歌送武判官歸京原文翻譯及賞析11-02
送魏二原文、翻譯、賞析03-15