兔罝原文翻譯及賞析2篇
兔罝原文翻譯及賞析1
原文
肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
肅肅兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
肅肅兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。
翻譯
兔網(wǎng)結(jié)得緊又密,布網(wǎng)打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護(hù)衛(wèi)。
兔網(wǎng)結(jié)得緊又密,布網(wǎng)就在叉路口。武士氣概雄赳赳,是那公侯好幫手!
兔網(wǎng)結(jié)得緊又密,布網(wǎng)就在林深處。武士氣概雄赳赳。是那公侯好心腹!
注釋
、琶C肅:整飭貌,密密。罝(jū居):捕獸的網(wǎng)。
、茥粒▃huó濁):打擊。丁。▃hēnɡ爭(zhēng)):擊打聲。布網(wǎng)捕獸,必先在地上打樁。
、枪睿褐芊饬袊(guó)爵位(公、侯、伯、子、男)之尊者,泛指統(tǒng)制者。干:通“捍”。干城,御敵捍衛(wèi)之城。
⑷逵(kuí魁):九達(dá)之道曰“逵”。中逵,即四通八達(dá)的路叉口。
⑸仇(qiú求):通“逑”。
、柿郑耗镣庵^之野,野外謂之林。中林,林中。
⑺腹心:比喻最可信賴而不可缺少之人。
賞析
將打樁設(shè)網(wǎng)的狩獵者,與捍衛(wèi)公侯的甲士聯(lián)系起來(lái),似乎也太突兀了些。但在先秦時(shí)代,狩獵本就是習(xí)練行軍布陣、指揮作戰(zhàn)的“武事”之一!吨芏Y·大司馬》曰:“中春,教振旅。司馬以旗致民,平列陳(陣),如戰(zhàn)之陳,辨鼓鐸鐲鐃之用,……以教坐作、進(jìn)退、疾徐、疏數(shù)之節(jié),遂以蒐田(打獵)。”其他如“中夏”、“中秋”、“中冬”,亦各有“教茇舍(野外駐營(yíng))”、“教治兵”、“教大閱(檢閱軍隊(duì)的綜合訓(xùn)練)”的練兵活動(dòng),并與打獵結(jié)合在一起進(jìn)行。按孔子的解釋就是:“以不教民戰(zhàn),是謂棄之。兵者兇事,不可空設(shè),因蒐狩(打獵)而習(xí)之!贝颢C既為武事,則贊美公侯的衛(wèi)士,偏從打樁設(shè)網(wǎng)的狩獵“興起”,也正在情理之中了。
一場(chǎng)緊張的狩獵就將開始。從首章的“肅肅兔罝,椓之丁丁”,到二章、三章的“施于中逵”、“施于中林”,雖皆為“興語(yǔ)”,其實(shí)亦兼有直賦其事的描摹之意!巴谩苯鉃椤巴米印弊詿o(wú)不可,但指為“老虎”似更恰當(dāng)!爸苣稀苯瓭h之間,本就有呼虎為“於菟”的習(xí)慣。那么,這場(chǎng)狩獵所要獵獲的對(duì)象。就該是嘯聲震谷的斑斕猛虎了!正因?yàn)槿绱,獵手們所布的“兔置”,結(jié)扎得格外緊密,埋下的網(wǎng)樁,也敲打得愈加牢固。“肅肅”,既有形容布網(wǎng)緊密之義,但從出沒(méi)“中逵”、“中林”的眾多狩獵戰(zhàn)士說(shuō),同時(shí)也表現(xiàn)著這支隊(duì)伍的“軍容整肅”之貌!岸《 蹦懬脫艟W(wǎng)“椓”的音響,從路口、從密林四處交匯,令人感覺(jué)到它們是那樣恢宏,有力。而在這恢宏有力的敲擊聲中,又同時(shí)展示著狩獵者振臂舉錘的孔武身影。
從詩(shī)中所詠看,狩獵戰(zhàn)士圍驅(qū)虎豹的關(guān)鍵場(chǎng)景還沒(méi)有展開,就突然跳向了對(duì)“超赳武夫”的熱烈贊美。但被跳過(guò)的狩獵場(chǎng)景,其實(shí)是可由讀者的豐富想像來(lái)補(bǔ)足的。《鄭風(fēng)·大叔于田》就曾描摹過(guò)“火烈具舉,襢裼暴虎(袒胸手搏猛虎)”的驚險(xiǎn)場(chǎng)面,以及“叔善射忌,又良御(車)忌,抑磬控忌(忽而勒馬),抑縱送忌(忽而縱馳)”的追獵猛獸情景。這些,都可在此詩(shī)興語(yǔ)的中斷處,或熱烈贊語(yǔ)的字行間想見(jiàn)。而且由獵手跳向“武夫”,由“兔罝”跳向“干城”,又同時(shí)在狩獵虎豹和沙場(chǎng)殺敵之間,實(shí)現(xiàn)了剎那間的時(shí)空大轉(zhuǎn)換:這些在平時(shí)狩獵中搏虎驅(qū)豹的健兒,一旦出現(xiàn)在捍衛(wèi)國(guó)家的疆場(chǎng)之上,將在車轂交錯(cuò)、箭矢紛墜之際,揮戈擊退來(lái)犯強(qiáng)敵,而巍然難摧如橫聳的城墻。于是一股由衷的贊美之情,便突然充溢于詩(shī)人胸際,甚至沖口而出,連連呼曰“赳赳武夫,公侯干城(好仇、腹心)”了。
詩(shī)寫得很自豪。在三章相疊的詠唱之中,這種自豪也因了“干城”、“好仇”以至“腹心”的層層推進(jìn),而增添了一種神采飛揚(yáng)的夸耀意味。這對(duì)那些“公侯”來(lái)說(shuō),有這么一些孔武有力之士為其賣命,當(dāng)然是值得自矜的。但對(duì)于“春秋無(wú)義戰(zhàn)”的那個(gè)時(shí)代來(lái)說(shuō),甘將一身武藝,售予公侯之家,而以充當(dāng)他們的“腹心”為榮,就很難說(shuō)是一件幸事了!对(shī)經(jīng)》“國(guó)風(fēng)”中另一些為離鄉(xiāng)背井、久役不歸或喪身異域,而咽泣、哀號(hào)和歌哭的詩(shī)作,也許更能透露:在這種夸耀背后,還掩蓋著怎樣一種廣大無(wú)際的悲哀。
通過(guò)上面的分析,可知《毛詩(shī)序》、朱熹《詩(shī)集傳》以為詩(shī)的主旨是講“后妃之化”、“(周)文王德化之盛”,實(shí)在令人感到穿鑿牽強(qiáng),而歐陽(yáng)修《詩(shī)本義》、方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》所持的“美武夫忠勇說(shuō)”、“詠武夫田獵說(shuō)”差為近之。
兔罝原文翻譯及賞析2
原文:
兔罝
先秦:佚名
肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
肅肅兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
肅肅兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。
譯文:
肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
捕獸的網(wǎng)結(jié)得緊又密,布網(wǎng)打樁聲聲碎。武士氣概雄赳赳,是那公侯好護(hù)衛(wèi)。
肅肅兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
捕獸的網(wǎng)結(jié)得緊又密,布網(wǎng)就在叉路口。武士氣概雄赳赳,是那公侯好幫手!
肅肅兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。
捕獸的網(wǎng)結(jié)得緊又密,布網(wǎng)就在林深處。武士氣概雄赳赳。是那公侯好心腹!
注釋:
肅(suō)肅兔罝(jū),椓(zhuó)之丁(zhēnɡ)丁。赳(jiū)赳武夫,公侯干城。
肅肅:網(wǎng)繩整飭嚴(yán)密的樣子。罝:捕獸的網(wǎng)。椓:打擊。丁。簱舸蚵。布網(wǎng)捕獸,必先在地上打樁。赳赳:威武雄健的樣子。公侯:周封列國(guó)爵位之尊者,泛指統(tǒng)制者。干:盾牌。城:城池。干城,比喻捍衛(wèi)者。
肅肅兔罝,施(shī)于中逵(kuí)。赳赳武夫,公侯好仇(qiú)。
施:設(shè)置,安放。逵:九達(dá)之道曰“逵”。中逵,即四通八達(dá)的路叉口。仇:通“逑”。
肅肅兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。
林:牧外謂之野,野外謂之林。中林,林中。腹心:比喻最可信賴而不可缺少之人。
賞析:
將打樁設(shè)網(wǎng)的狩獵者,與捍衛(wèi)公侯的甲士聯(lián)系起來(lái),似乎也太突兀了些。但在先秦時(shí)代,狩獵本就是習(xí)練行軍布陣、指揮作戰(zhàn)的“武事”之一。《周禮·大司馬》曰:“中春,教振旅。司馬以旗致民,平列陳(陣),如戰(zhàn)之陳,辨鼓鐸鐲鐃之用,……以教坐作、進(jìn)退、疾徐、疏數(shù)之節(jié),遂以蒐田(打獵)!逼渌纭爸邢摹、“中秋”、“中冬”,亦各有“教茇舍(野外駐營(yíng))”、“教治兵”、“教大閱(檢閱軍隊(duì)的綜合訓(xùn)練)”的練兵活動(dòng),并與打獵結(jié)合在一起進(jìn)行。按孔子的解釋就是:“以不教民戰(zhàn),是謂棄之。兵者兇事,不可空設(shè),因蒐狩(打獵)而習(xí)之!贝颢C既為武事,則贊美公侯的衛(wèi)士,偏從打樁設(shè)網(wǎng)的狩獵“興起”,也正在情理之中了。
一場(chǎng)緊張的狩獵就將開始。從首章的`“肅肅兔罝,椓之丁丁”,到二章、三章的“施于中逵”、“施于中林”,雖皆為“興語(yǔ)”,其實(shí)亦兼有直賦其事的描摹之意!巴谩苯鉃椤巴米印弊詿o(wú)不可,但指為“老虎”似更恰當(dāng)!爸苣稀苯瓭h之間,本就有呼虎為“於菟”的習(xí)慣。那么,這場(chǎng)狩獵所要獵獲的對(duì)象。就該是嘯聲震谷的斑斕猛虎了!正因?yàn)槿绱,獵手們所布的“兔罝”,結(jié)扎得格外緊密,埋下的網(wǎng)樁,也敲打得愈加牢固!懊C肅”,既有形容布網(wǎng)緊密之義,但從出沒(méi)“中逵”、“中林”的眾多狩獵戰(zhàn)士說(shuō),同時(shí)也表現(xiàn)著這支隊(duì)伍的“軍容整肅”之貌!岸《 蹦懬脫艟W(wǎng)“椓”的音響,從路口、從密林四處交匯,令人感覺(jué)到它們是那樣恢宏,有力。而在這恢宏有力的敲擊聲中,又同時(shí)展示著狩獵者振臂舉錘的孔武身影。
從詩(shī)中所詠看,狩獵戰(zhàn)士圍驅(qū)虎豹的關(guān)鍵場(chǎng)景還沒(méi)有展開,就突然跳向了對(duì)“赳赳武夫”的熱烈贊美。但被跳過(guò)的狩獵場(chǎng)景,其實(shí)是可由讀者的豐富想像來(lái)補(bǔ)足的!多嶏L(fēng)·大叔于田》就曾描摹過(guò)“火烈具舉,襢裼暴虎(袒胸手搏猛虎)”的驚險(xiǎn)場(chǎng)面,以及“叔善射忌,又良御(車)忌,抑磬控忌(忽而勒馬),抑縱送忌(忽而縱馳)”的追獵猛獸情景。這些,都可在此詩(shī)興語(yǔ)的中斷處,或熱烈贊語(yǔ)的字行間想見(jiàn)。而且由獵手跳向“武夫”,由“兔罝”跳向“干城”,又同時(shí)在狩獵虎豹和沙場(chǎng)殺敵之間,實(shí)現(xiàn)了剎那間的時(shí)空大轉(zhuǎn)換:這些在平時(shí)狩獵中搏虎驅(qū)豹的健兒,一旦出現(xiàn)在捍衛(wèi)國(guó)家的疆場(chǎng)之上,將在車轂交錯(cuò)、箭矢紛墜之際,揮戈擊退來(lái)犯強(qiáng)敵,而巍然難摧如橫聳的城墻。于是一股由衷的贊美之情,便突然充溢于詩(shī)人胸際,甚至沖口而出,連連呼曰“赳赳武夫,公侯干城(好仇、腹心)”了。
詩(shī)寫得很自豪。在三章相疊的詠唱之中,這種自豪也因了“干城”、“好仇”以至“腹心”的層層推進(jìn),而增添了一種神采飛揚(yáng)的夸耀意味。這對(duì)那些“公侯”來(lái)說(shuō),有這么一些孔武有力之士為其賣命,當(dāng)然是值得自矜的。但對(duì)于“春秋無(wú)義戰(zhàn)”的那個(gè)時(shí)代來(lái)說(shuō),甘將一身武藝,售予公侯之家,而以充當(dāng)他們的“腹心”為榮,就很難說(shuō)是一件幸事了!对(shī)經(jīng)》“國(guó)風(fēng)”中另一些為離鄉(xiāng)背井、久役不歸或喪身異域,而咽泣、哀號(hào)和歌哭的詩(shī)作,也許更能透露:在這種夸耀背后,還掩蓋著怎樣一種廣大無(wú)際的悲哀。
通過(guò)上面的分析,可知《毛詩(shī)序》、朱熹《詩(shī)集傳》以為詩(shī)的主旨是講“后妃之化”、“(周)文王德化之盛”,實(shí)在令人感到穿鑿牽強(qiáng),而歐陽(yáng)修《詩(shī)本義》、方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》所持的“美武夫忠勇說(shuō)”、“詠武夫田獵說(shuō)”差為近之。
【兔罝原文翻譯及賞析2篇】相關(guān)文章:
瑤池原文、翻譯及賞析03-19
東坡原文、翻譯及賞析03-18
江漢原文、翻譯及賞析03-17
北門原文翻譯及賞析03-17
清人原文、翻譯及賞析03-16
天地原文翻譯及賞析03-16
關(guān)雎原文翻譯及賞析03-15
大明原文翻譯及賞析03-15
羔羊原文、翻譯及賞析03-13
牡丹原文翻譯及賞析03-13