1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-03-23 10:28:39 古籍 我要投稿

        酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析

        酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析1

          原文

        酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析

          水天空闊,恨東風(fēng)不借、世間英物。蜀鳥吳花殘照里,忍見荒城頹壁。銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪。堂堂劍氣,斗牛空認(rèn)奇杰。

          那信江海余生,南行萬里,屬扁舟齊發(fā)。正為鷗盟留醉眼,細(xì)看濤生云滅。睨柱吞嬴,回旗走懿,千古沖冠發(fā)。伴人無寐。秦準(zhǔn)應(yīng)是孤月。

          翻譯

         、儆⑽铮河⑿劢艹龅娜宋。

         、谑聒B吳花:蜀鳥指子規(guī),相傳它是古蜀國(guó)的望帝所化!皡腔ā背鲎岳畎住兜墙鹆犋P凰臺(tái)》“吳宮花草埋幽徑”。

         、邸般~雀”二句:寫亡國(guó)的悲痛。銅雀,指銅雀臺(tái),曹操建造,故址在今河南省臨漳縣西南。杜牧《赤壁》“東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬”,作者借這個(gè)假設(shè)的典故,暗示宋室投降后嬪妃都?xì)w于元宮事。金人,漢武帝時(shí)鑄造的捧露盤的仙人。因用銅鑄,故稱“金人”。這里借指南宋文物寶器都被敵人劫掠一空。春情、秋淚,都是傷時(shí)懷國(guó)之感。

         、茼藤禾A相如持璧睨柱的壯氣壓倒了秦王。

         、莼仄熳哕玻褐T葛亮死后,楊儀等整軍而出,懿追,姜維令儀反旗鳴鼓,懿退,不敢逼。即“死諸葛,走生仲達(dá)”。

          賞析

          亡國(guó)之痛是此詞上片的主旋律,“水天空闊,恨東風(fēng)不惜世間英物”,感嘆金陵的水闊天空!笆篱g英物”,指的是詩句,這本是一個(gè)大膽的歷史的假設(shè),現(xiàn)在居然成了現(xiàn)實(shí)。借歷史故事,描寫江山易主的悲哀。三年前元軍不是早把謝、全二太后擄去了么?“金人秋淚”典出自魏明帝時(shí),曾派人到長(zhǎng)安把漢朝建章宮前的銅人搬至洛陽,傳說銅人在被拆卸時(shí)流下了眼淚。但宋朝亡國(guó),國(guó)亡數(shù)被遷移,此恨怎能消!疤锰脛,斗?照J(rèn)奇杰”,寶劍是力量的象征,奇杰是膽略的化身,所向披靡?扇缃,卻空有精氣上沖斗牛的寶劍和文天祥這樣的奇杰了!對(duì)文天祥的失敗,惋惜之情,溢于言表。

          詞的上片情景交融。金陵風(fēng)物是歷代詞人詠嘆頗多的。但此詞把其作為感情的附著物融入感情之中,別有一番風(fēng)韻。蜀鳥、吳花、殘?jiān)珨啾,是一種慘象,但表現(xiàn)了作者復(fù)雜的情感。

          下片主要寫情,表達(dá)對(duì)文天祥的傾慕、期望和惜別之情!澳切沤S嗌,南行萬里,屬扁舟齊發(fā)!表灀P(yáng)文天祥與元人作斗爭(zhēng)的膽略與勇氣。幾年前文天祥被元軍扣留,乘機(jī)逃脫,繞道海上,歷盡千辛萬苦回到南方。正為鷗盟留醉眼,細(xì)看濤生云滅“。

          鄧剡前面跳海未死,這次又病而求醫(yī),為的是“留醉眼”,等文天祥東山再起,再起復(fù)宋大業(yè)。“睨柱吞嬴,回旗走懿,千古沖冠發(fā)”,“睨柱吞嬴”,趙國(guó)丞相藺相如身立秦庭,持璧睨柱,氣吞秦王的'那種氣魄:“回旗走懿”指的是蜀國(guó)丞相諸葛亮死了以后還能把司馬懿嚇退的那種威嚴(yán)。用典故寫出對(duì)文天祥的期望之情。這自然是贊許,也是期望!鞍槿藷o寐,秦淮應(yīng)是孤月!弊詈笤俎D(zhuǎn)到惜別上來,孤月意喻好友的分離、各人將形單影只了。我雖然因病不能隨你北上,但將在一個(gè)又一個(gè)的不眠之夜中為你祈盼。這句話雖然普遍,但朋友之情,家國(guó)之悲深蘊(yùn)其中。

          這詞在藝術(shù)上的特色除了寫情寫景較為融洽之外,還用典頗多。借歷史人物,抒發(fā)自己胸臆。各種歷史人物都已出現(xiàn),較好地完成了形象塑造。這闋詞用東坡居士詞原韻。難度極大,但仍寫得氣沖斗牛,感人肺腑,蓋因真情在其中耳。

          一說詞作者為文天祥。

        酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析2

          酹江月·驛中言別友人

          水天空闊,恨東風(fēng)不惜世間英物。蜀鳥吳花殘照里,忍見荒城頹壁。銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪。堂堂劍氣,斗?照J(rèn)奇杰。

          那信江海余生,南行萬里,屬扁舟齊發(fā)。正為鷗盟留醉眼,細(xì)看濤生云滅。睨柱吞嬴,回旗走懿,千古沖冠發(fā)。伴人無寐。秦淮應(yīng)是孤月。

          翻譯

          面對(duì)水天相連的長(zhǎng)江,我真恨老天不肯幫忙,竟讓元軍打敗了我們。春天來了,杜鵑鳥在哀啼,夕陽斜照著花朵,可是我怎么忍心去看被元軍摧毀了的南京城呵。想到我們的婦女和珍貴文物被敵人擄掠一空,連我自己也當(dāng)了俘虜,真不知道靠誰才能報(bào)仇。我是多么的痛悔,可惜了我的那把寶劍,它還以為我是個(gè)豪杰呢。

          回想不久以前,為了抗擊元軍,我曾經(jīng)擺脫敵人嚴(yán)密的監(jiān)視坐了小船,經(jīng)過海路,到南方舉起抗元的大旗。雖然后來失敗被俘,但我決心要象藺相如痛斥秦王、諸葛亮嚇退司馬懿那樣,英勇頑強(qiáng)地同敵人斗爭(zhēng)到底,保持崇高的民族氣節(jié)。這樣想著,我再也難以入睡。周圍是那么寂靜,只有秦淮何上的孤月,在默默地陪伴著我啊。

          注釋

          金人:謂魏明帝遷銅人、承露盤等漢時(shí)舊物,銅人潸然淚下之事。

          堂堂劍氣:指靈劍奇氣,上沖斗牛,得水化龍事。

          斗牛:二十八宿之斗、牛二宿也。斗音抖,南斗,非北斗七星之謂也。

          睨柱吞嬴:謂戰(zhàn)國(guó)藺相如使秦完璧歸趙故事。

          回旗走懿:謂諸葛亮遺計(jì)嚇退司馬懿事。

          創(chuàng)作背景

          鄧剡和文天祥是同鄉(xiāng)好友。1278年,文天祥抗元兵敗,被俘為虜。次年鄧剡拘押在一地,又一同被押解北上元都。到金陵時(shí),鄧剡因病留下,文天祥繼續(xù)北上。臨別之際,感觸良多。鄧剡作詞贈(zèng)天祥,為好友壯行。

          鑒賞

          亡國(guó)之痛是此詞上片的主旋律,“水天空闊,恨東風(fēng)不惜世間英物”,感嘆金陵的水闊天空!笆篱g英物”,指的是文天祥。面對(duì)長(zhǎng)江,不禁令人心思神往:長(zhǎng)江險(xiǎn)阻,能拒曹兵,為何不能拒元兵。英雄沒有天的幫助,只能遭人憐惜。“東風(fēng)”如此不公平,可恨之極。這兩句,凌空而來,磅礴的氣勢(shì)之中,蘊(yùn)含著無限悲痛。隨即引出許多感嘆!笆聒B吳花殘照里,忍見荒城頹壁”,寫金陵城中殘?jiān)珨啾诘膽K象!笆聒B”,指產(chǎn)于四川的杜鵑鳥,相傳為蜀亡國(guó)之君杜宇的靈魂托身。在殘陽夕照中聽到這種鳥的叫聲,令人頓覺特別感到凄切!皡腔ā,即曾生長(zhǎng)在吳國(guó)宮中的花,現(xiàn)在在殘陽中開放,有過亡國(guó)之苦,好像也蒙上了一層慘淡的色彩。凄慘的景象,使人不忍目睹;蜀鳥的叫聲,更叫人耳不忍聞。

          “銅雀春情,金人秋淚,此恨憑誰雪”?杜牧曾寫有“東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬”的詩句,這本是一個(gè)大膽的歷史的假設(shè),現(xiàn)在居然成了現(xiàn)實(shí)。借歷史故事,描寫江山易主的悲哀。三年前元軍不是早把謝、全二太后擄去了么?“金人秋淚”典出自魏明帝時(shí),曾派人到長(zhǎng)安把漢朝建章宮前的銅人搬至洛陽,傳說銅人在被拆卸時(shí)流下了眼淚。但宋朝亡國(guó),國(guó)亡數(shù)被遷移,此恨怎能消!疤锰脛猓放?照J(rèn)奇杰”,寶劍是力量的象征,奇杰是膽略的化身,所向披靡?扇缃,卻空有精氣上沖斗牛的寶劍和文天祥這樣的奇杰了!對(duì)文天祥的失敗,惋惜之情,溢于言表。

          詞的上片情景交融。金陵風(fēng)物是歷代詞人詠嘆頗多的。但此詞把其作為感情的附著物融入感情之中,別有一番風(fēng)韻。蜀鳥、吳花、殘?jiān)珨啾,是一種慘象,但表現(xiàn)了作者復(fù)雜的情感。

          下片主要寫情,表達(dá)對(duì)文天祥的傾慕、期望和惜別之情!澳切沤S嗌闲腥f里,屬扁舟齊發(fā)。”頌揚(yáng)文天祥與元人作斗爭(zhēng)的膽略與勇氣。幾年前文天祥被元軍扣留,乘機(jī)逃脫,繞道海上,歷盡千辛萬苦回到南方。正為鷗盟留醉眼,細(xì)看濤生云滅“。

          鄧剡前面跳海未死,這次又病而求醫(yī),為的是“留醉眼”,等文天祥東山再起,再起復(fù)宋大業(yè)!绊藤仄熳哕,千古沖冠發(fā)”,“睨柱吞嬴”,趙國(guó)丞相藺相如身立秦庭,持璧睨柱,氣吞秦王的那種氣魄:“回旗走懿”指的是蜀國(guó)丞相諸葛亮死了以后還能把司馬懿嚇退的那種威嚴(yán)。用典故寫出對(duì)文天祥的期望之情。這自然是贊許,也是期望!鞍槿藷o寐,秦淮應(yīng)是孤月!弊詈笤俎D(zhuǎn)到惜別上來,孤月意喻好友的分離、各人將形單影只了。我雖然因病不能隨你北上,但將在一個(gè)又一個(gè)的不眠之夜中為你祈盼。這句話雖然普遍,但朋友之情,家國(guó)之悲深蘊(yùn)其中。

          這詞在藝術(shù)上的特色除了寫情寫景較為融洽之外,還用典頗多。借歷史人物,抒發(fā)自己胸臆。各種歷史人物都已出現(xiàn),較好地完成了形象塑造。這闋詞用東坡居士詞原韻。難度極大,但仍寫得氣沖斗牛,感人肺腑,蓋因真情在其中耳。

          一說詞作者為文天祥。

        【酹江月·驛中言別友人原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《酹江月 和友驛中言別》文天祥11-24

        望驛臺(tái)原文翻譯及賞析03-15

        籌筆驛原文翻譯及賞析02-15

        文天祥《酹江月》閱讀及賞析12-28

        酹江月/念奴嬌 淮城感興原文及賞析08-16

        《喜見外弟又言別》原文及翻譯賞析(3篇)02-14

        喜見外弟又言別原文翻譯及賞析(3篇)02-11

        送友人原文翻譯及賞析(9篇)03-21

        送友人原文翻譯及賞析9篇03-21

        杜甫恨別原文翻譯及賞析05-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>