步蟾宮·東風(fēng)又送酴釄信原文及賞析
原文
東風(fēng)又送酴釄信,早吹得、愁成潘鬢;ㄩ_(kāi)猶似十年前,人不似、十年前俊。
水邊珠翠香成陣。也消得、燕窺鶯認(rèn)。歸來(lái)沈醉月朦朧,覺(jué)花氣、滿襟猶潤(rùn)。
翻譯
這是一首描寫(xiě)春游的詞!皷|風(fēng)又送酴釄信,早吹得、愁成潘鬢!薄磅┽垺,《輦下歲時(shí)記》:“長(zhǎng)安每歲清明賜宰臣以下酴釄酒,”夏初開(kāi)白色花!芭唆W”,潘岳《秋思賦》云:“斑鬢發(fā)以承弁兮”,“弁”帽子,即是說(shuō),帽子戴在斑白的頭鬢上。后人以“潘鬢”作為鬢發(fā)斑白的代稱。這兩句是說(shuō),東風(fēng)又給酴釄花報(bào)信了,苦惱的是我的頭發(fā)已經(jīng)斑白了!盎ㄩ_(kāi)猶似十年前,人不似、十年前俊!边@兩句是全詞警句?磥(lái)很平淡,可是意味深長(zhǎng);ㄍ昵耙粯,可是人已不如十年前俊美了。這是接承上句“愁成潘鬢”中“愁”的原因所在。詞的開(kāi)頭很重要,詞家所說(shuō)的“發(fā)端要工”,像花園的大門(mén),一推開(kāi)便能發(fā)現(xiàn)佳境的一角,但又不能一覽無(wú)余。這首詞以“造境”發(fā)端,先造出一個(gè)切合主題的環(huán)境,然后依景生情,帶出詞的`主體部分。這是由酴釄花帶出了他的愁,年華消逝,他已不是十年前的舊人了。
下片“水邊珠翠香成陣”,張炎認(rèn)為“過(guò)片不可斷了曲意,須要承上接下,要接得緊密、自然。下片的首句寫(xiě)水邊花香成陣,與上片“又送酴釄信”恰相承接!耙蚕、燕窺鶯認(rèn)”。寫(xiě)他享受了鶯飛燕舞的自然風(fēng)光!把喔Q鶯認(rèn)”是這首詞的“詞眼”!皻w來(lái)沈醉月朦朧,覺(jué)花氣,滿襟猶潤(rùn)!闭f(shuō)他春游歸來(lái)時(shí),人已半醉,而月色朦朧,襟袖間仍然是一縷縷余香,令人陶醉。這個(gè)下片,不僅緊接上片,而且能出新意。特別是結(jié)尾:“覺(jué)花氣,滿襟猶潤(rùn)!彼鞯搅恕耙獗M而詞不盡”,余味無(wú)窮。從詞的章法上來(lái)說(shuō),這是一首妙詞;但從詞的內(nèi)容上來(lái)說(shuō),顯得有些單薄。
賞析
這是一首描寫(xiě)春游的詞!皷|風(fēng)又送酴釄信,早吹得、愁成潘鬢!薄磅┽垺,《輦下歲時(shí)記》:“長(zhǎng)安每歲清明賜宰臣以下酴釄酒,”夏初開(kāi)白色花!芭唆W”,潘岳《秋思賦》云:“斑鬢發(fā)以承弁兮”,“弁”帽子,即是說(shuō),帽子戴在斑白的頭鬢上。后人以“潘鬢”作為鬢發(fā)斑白的代稱。這兩句是說(shuō),東風(fēng)又給酴釄花報(bào)信了,苦惱的是我的頭發(fā)已經(jīng)斑白了!盎ㄩ_(kāi)猶似十年前,人不似、十年前俊!边@兩句是全詞警句?磥(lái)很平淡,可是意味深長(zhǎng);ㄍ昵耙粯,可是人已不如十年前俊美了。這是接承上句“愁成潘鬢”中“愁”的原因所在。詞的開(kāi)頭很重要,詞家所說(shuō)的“發(fā)端要工”,像花園的大門(mén),一推開(kāi)便能發(fā)現(xiàn)佳境的一角,但又不能一覽無(wú)余。這首詞以“造境”發(fā)端,先造出一個(gè)切合主題的環(huán)境,然后依景生情,帶出詞的主體部分。這是由酴釄花帶出了他的愁,年華消逝,他已不是十年前的舊人了。
下片“水邊珠翠香成陣”,張炎認(rèn)為“過(guò)片不可斷了曲意,須要承上接下,要接得緊密、自然。下片的首句寫(xiě)水邊花香成陣,與上片“又送酴釄信”恰相承接!耙蚕谩⒀喔Q鶯認(rèn)”。寫(xiě)他享受了鶯飛燕舞的自然風(fēng)光!把喔Q鶯認(rèn)”是這首詞的“詞眼”!皻w來(lái)沈醉月朦朧,覺(jué)花氣,滿襟猶潤(rùn)!闭f(shuō)他春游歸來(lái)時(shí),人已半醉,而月色朦朧,襟袖間仍然是一縷縷余香,令人陶醉。這個(gè)下片,不僅緊接上片,而且能出新意。特別是結(jié)尾:“覺(jué)花氣,滿襟猶潤(rùn)!彼鞯搅恕耙獗M而詞不盡”,余味無(wú)窮。從詞的章法上來(lái)說(shuō),這是一首妙詞;但從詞的內(nèi)容上來(lái)說(shuō),顯得有些單薄。
【步蟾宮·東風(fēng)又送酴釄信原文及賞析】相關(guān)文章:
蘇軾《東風(fēng)破》原文及賞析07-10
蝶戀花·送春原文及賞析08-16
《蝶戀花·送春》原文及賞析01-05
《蝶戀花·送春》原文及賞析01-05
秋涼晚步原文翻譯及賞析03-28
秦觀《風(fēng)流子·東風(fēng)吹碧草》原文及翻譯賞析08-31
送湖南部曲原文及賞析12-15
送王昌齡之嶺南原文及賞析08-17
杜甫送遠(yuǎn)原文翻譯及賞析08-25
蝶戀花·送春原文翻譯及賞析07-16