1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 王冕好學原文翻譯注釋及賞析

        時間:2022-04-20 19:26:46 古籍 我要投稿

        王冕好學原文翻譯注釋及賞析

        王冕好學原文翻譯注釋及賞析1

          原文:

          王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛。或牽牛來責蹊田者。父怒,撻之,已而復如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜潛出,坐佛膝上,執策映長明燈讀之,瑯瑯達旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見。

          性卒,門人事冕如事性。時冕父已卒,即迎母入越城就養。久之,母思還故里,冕買白牛駕母車,自被古冠服隨車后。鄉里兒競遮道訕笑,冕亦笑。

          譯文

          王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田地上放牛,他偷偷地跑進學堂去聽學生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了,有人牽著牛來責罵他們家的牛踐踏田地,踩壞了莊稼。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。事情過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就借著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像大多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽的韓性聽說以后對此感到很驚訝,收他做弟子,后來他成了大學問家。韓性死后,他的門人像侍奉韓性一樣的侍奉王冕。那時王冕的父親已死,王冕便將母親帶入越城供養。時間久了,母親想念故鄉,王冕就買了頭白牛駕著母親,自己穿戴著古式的帽子衣服跟隨在車子后面,鄉里的小孩都聚集在道兩旁笑,王冕也笑。

          注釋

          牧:放牧。

          隴:田埂。

          竊:偷偷地,暗中。

          輒:總是(常常)、就。

          或:有人;有的人

          蹊田:踐踏田地,指踩壞了莊稼

          撻:鞭打。

          曷:通“何”,為什么。

          去:古義—離開,離去。今義:到...去。

          潛:暗暗地、悄悄地。

          執策:拿著書卷。

          旦:早晨,天亮。

          獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕。

          恬:心神安適。

          異:(意動)

          一詞多義(之)

          父怒,垯之:他。

          執策應長明燈讀之:無實義。

          “被”通“披”:穿戴

          亦:也

          賞析:

          安陽韓性聞而異之,錄為弟子,學遂為通儒。選自《元史·王冕傳》

          古代的王冕之所以成為著名的畫家、詩人,其根本原因在于王冕幼時讀書專心致志,好學不倦,并且達到入迷的程度。這種堅定的志向,頑強的學習精神,是他后來成功的基石。我們從中可以受到啟發,得到啟迪“少壯不努力,老大徒傷悲”,我們青少年要珍惜青春年華,發奮學習科學文化知識,為將來報效祖國奠定堅實的基礎。

        王冕好學原文翻譯注釋及賞析2

          原文

          王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛。或牽牛來責蹊田者。父怒,撻之,已而復如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜潛出,坐佛膝上,執策映長明燈讀之,瑯瑯達旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見。

          安陽韓性聞而異之,錄為弟子,學遂為通儒。性卒,門人事冕如事性。時冕父已卒,即迎母入越城就養。久之,母思還故里,冕買白牛駕母車,自被古冠服隨車后。鄉里兒競遮道訕笑,冕亦笑。選自《元史·王冕傳》

          翻譯

          王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田地上放牛,他偷偷地跑進學堂去聽學生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了,有人牽著牛來責罵他們家的牛踐踏田地,踩壞了莊稼。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。事情過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就借著佛像前長明燈的.燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像大多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽的韓性聽說以后對此感到很驚訝,收他做弟子,后來他成了大學問家。韓性死后,他的門人像侍奉韓性一樣的侍奉王冕。那時王冕的父親已死,王冕便將母親帶入越城供養。時間久了,母親想念故鄉,王冕就買了頭白牛駕著母親,自己穿戴著古式的帽子衣服跟隨在車子后面,鄉里的小孩都聚集在道兩旁笑,王冕也笑。

          注釋

          (1)牧:放牧。

          (2)隴:田埂。

          (3)竊:偷偷地,暗中。

          (4)輒:總是(常常)、就。

          (5)或:有人;有的人

          (6)蹊田:踐踏田地,指踩壞了莊稼

          (7)撻:鞭打。

          (8)曷:通“何”,為什么。

          (9)去:古義—離開,離去。今義:到。去。

          (10)潛:暗暗地、悄悄地。

          (11)執策:拿著書卷。

          (12)旦:早晨,天亮。

          (13)獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕。

          (14)恬:心神安適。

          (15)異:(意動)

          (16)一詞多義(之)

          ①父怒,垯之:他。

          ②執策應長明燈讀之:無實義。

          (17)“被”通“披”:穿戴

          (18)亦:也

          賞析

          古代的詩人,其根本原因在于王冕幼時讀書專心致志,好學不倦,并且達到入迷的程度。這種堅定的志向,頑強的學習精神,是他后來成功的基石。我們從中可以受到啟發,得到啟迪“少壯不努力,老大徒傷悲”,我們青少年要珍惜青春年華,發奮學習科學文化知識,為將來報效祖國奠定堅實的基礎。

        【王冕好學原文翻譯注釋及賞析】相關文章:

        王冕好學原文及賞析01-02

        絕句原文、翻譯、注釋及賞析04-17

        菊原文翻譯注釋及賞析04-17

        勸學詩原文、翻譯、注釋及賞析11-24

        浣溪沙原文翻譯注釋及賞析01-18

        蒹葭原文翻譯注釋及賞析04-19

        絕句原文、翻譯、注釋及賞析(11篇)04-18

        絕句原文、翻譯、注釋及賞析11篇04-17

        歸雁原文翻譯注釋及賞析04-02

        將進酒原文翻譯注釋及賞析08-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 中文字幕精品一区二区2022年 | 亚洲欧美h视频网站 | 亚洲百合片在线网站 | 伊人久久中文大香线蕉综合 | 亚洲女人天堂免费视频 | 亚洲国产动漫一区 |