《滕王閣詩(shī)》原文翻譯及賞析
無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家都對(duì)那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,古詩(shī)的篇幅可長(zhǎng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。那什么樣的古詩(shī)才是大家都稱贊的呢?下面是小編收集整理的《滕王閣詩(shī)》原文翻譯及賞析,歡迎閱讀與收藏。
《滕王閣詩(shī)》
滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫(huà)棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長(zhǎng)江空自流。
翻譯
巍峨高聳的滕王閣俯臨著江心的沙洲,佩玉、鸞鈴鳴響的華麗歌舞早已停止。
南浦的云在畫(huà)棟邊上環(huán)繞飄飛,傍晚時(shí)分西山的雨吹打著珠簾。
悠閑的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮著,時(shí)光易逝,人事變遷,不知已經(jīng)度過(guò)幾個(gè)春秋。
昔日游賞于高閣中的滕王如今無(wú)處可覓,只有那欄桿外的滔滔江水空自向遠(yuǎn)方奔流。
注釋
滕王閣:故址在今江西南昌贛江濱,江南三大名樓之一。
江:指贛江。
渚:江中小洲。
佩玉鳴鸞:身上佩戴的玉飾、響鈴。
南浦:地名,在南昌市西南。
浦:水邊或河流入海的地方(多用于地名)。
西山:南昌名勝,一名南昌山、厭原山、洪崖山。
日悠悠:每日無(wú)拘無(wú)束地游蕩。
物換星移:形容時(shí)代的變遷、萬(wàn)物的更替。
物:四季的景物。
帝子:指滕王李元嬰。
檻:欄桿。
鑒賞
此詩(shī)第一句開(kāi)門見(jiàn)山,用質(zhì)樸蒼老的筆法,點(diǎn)出了滕王閣的形勢(shì)。滕王閣是高祖李淵之子滕王李元嬰任洪州都督時(shí)所建。故址在今江西新建西章江門上,下臨贛江,可以遠(yuǎn)望,可以俯視,下文的“南浦”、“西山”、“閑云”、“潭影”和“檻外長(zhǎng)江”都從第一句“高閣臨江渚”生發(fā)出來(lái)。滕王閣的形勢(shì)是這樣的好,但是如今閣中有誰(shuí)來(lái)游賞呢?想當(dāng)年建閣的滕王已經(jīng)死去,坐著鸞鈴馬車,掛著琳瑯玉佩,來(lái)到閣上,舉行宴會(huì),那種豪華的場(chǎng)面,已經(jīng)一去不復(fù)返了。第一句寫(xiě)空間,第二句寫(xiě)時(shí)間,第一句興致勃勃,第二句意興闌珊,兩兩對(duì)照。詩(shī)人運(yùn)用“隨立隨掃”的方法,使讀者自然產(chǎn)生盛衰無(wú)常的感覺(jué)。寥寥兩句已把全詩(shī)主題包括無(wú)余。
三四兩句緊承第二句,更加發(fā)揮。閣既無(wú)人游賞,閣內(nèi)畫(huà)棟珠簾當(dāng)然冷落可憐,只有南浦的云,西山的雨,暮暮朝朝,與它為伴。這兩句不但寫(xiě)出滕王閣的寂寞,而且畫(huà)棟飛上了南浦的云,寫(xiě)出了滕王閣的居高,珠簾卷入了西山的雨,寫(xiě)出了滕王閣的臨遠(yuǎn),情景交融,寄慨遙深。
至此,詩(shī)人的作意已全部包含,但表達(dá)方法上,還是比較隱藏而沒(méi)有點(diǎn)醒寫(xiě)透,所以在前四句用“渚”“舞”“雨”三個(gè)比較沉著的韻腳之后,立即轉(zhuǎn)為“悠”“秋”“流”三個(gè)漫長(zhǎng)柔和的韻腳,利用章節(jié)和意義上的配合,在時(shí)間方面特別強(qiáng)調(diào),加以發(fā)揮,與上半首的偏重空間,有所變化。“閑云”二字有意無(wú)意地與上文的“南浦云”銜接,“潭影”二字故意避開(kāi)了“江”字,而把“江”深化為“潭”。云在天上,潭在地下,一俯一仰,還是在寫(xiě)空間,但接下來(lái)用“日悠悠”三字,就立即把空間轉(zhuǎn)入時(shí)間,點(diǎn)出了時(shí)日的漫長(zhǎng),不是一天兩天,而是經(jīng)年累月,很自然地生出了風(fēng)物更換季節(jié),星座轉(zhuǎn)移方位的感慨,也很自然地想起了建閣的人而今安在。這里一“幾”一“何”,連續(xù)發(fā)問(wèn),表達(dá)了緊湊的情緒。最后又從時(shí)間轉(zhuǎn)入空間,指出物要換,星要移,帝子要死去,而檻外的長(zhǎng)江,卻是永恒地東流無(wú)盡!皺憽弊帧敖弊只貞(yīng)第一句的高閣臨江,神完氣足。
這首詩(shī)一共只有五十六個(gè)字,其中屬于空間的有閣、江、棟、簾、云、雨、山、浦、潭影;屬于時(shí)間的有日悠悠、物換、星移、幾度秋、今何在,這些詞融混在一起,毫無(wú)疊床架屋的感覺(jué)。主要的原因,是它們都環(huán)繞著一個(gè)中心──滕王閣,而各自發(fā)揮其眾星拱月的作用。
唐詩(shī)多用實(shí)字(即名詞),這與喜歡多用虛字(尤其是轉(zhuǎn)折詞)的宋詩(shī)有著明顯的區(qū)別。例如,三四兩句中,除了“飛”字和“卷”字是動(dòng)詞以外,其余十二個(gè)字都是實(shí)字,但兩個(gè)虛字就把十二個(gè)實(shí)字一齊帶動(dòng)帶活了,唐人的善用實(shí)字,實(shí)而不實(shí),于此可見(jiàn)。
另外,詩(shī)的結(jié)尾用對(duì)偶句法作結(jié),很有特色。一般說(shuō)來(lái),對(duì)偶句多用來(lái)放在中段,起鋪排的作用。這里用來(lái)作結(jié)束,而且不象兩扇門一樣地并列(術(shù)語(yǔ)稱為扇對(duì)),而是一開(kāi)一合,采取“側(cè)勢(shì)”,讀者只覺(jué)其流動(dòng),而不覺(jué)其為對(duì)偶,顯出了王勃過(guò)人的才力。后來(lái)杜甫的七言律詩(shī),甚至七言絕句,也時(shí)常采用這種手法,如“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)”,“口脂面藥隨恩澤,翠管銀罌下九霄”,“流連戲蝶時(shí)時(shí)舞,自在嬌鶯恰恰啼”等?梢(jiàn)王勃對(duì)唐詩(shī)發(fā)展的影響。
創(chuàng)作背景
公元676年(唐高宗上元三年),詩(shī)人遠(yuǎn)道去交趾(今越南)探父,途經(jīng)洪州(今江西南昌),參與閻都督宴會(huì),即席作《滕王閣序》,序末附這首凝煉、含蓄的詩(shī)篇,概括了序的內(nèi)容。
作者簡(jiǎn)介
王勃(650年-676年或684年),字子安,絳州龍門(今山西河津)人,祖父隋朝著名學(xué)者王通,父親唐朝官吏王福畤。中國(guó)唐代文學(xué)家、詩(shī)人,與楊炯、盧照鄰、駱賓王以詩(shī)文齊名,并稱“王楊盧駱”,亦稱“初唐四杰”。
王勃才華早露,未成年即被司刑太常伯劉祥道贊為神童,向朝廷表薦,對(duì)策高第,授朝散郎。高宗乾封元年(666年)被沛王李賢征為王府侍讀,兩年后因戲?yàn)椤断⑼蹼u》文,被高宗怒逐出府。隨即出游巴蜀。咸亨三年(672年)補(bǔ)虢州參軍,因擅殺官奴當(dāng)誅,遇赦除名。上元二年(675年)隨父南下,次年返,渡海溺水,驚悸而死。有學(xué)者研究認(rèn)為王勃并非溺水而亡。從王勃隨父遷回內(nèi)地作《游冀州韓家園序》《三月傷己祓禊序》,以及王承烈寫(xiě)于文明元年(684年)的祭奠王勃的祭文等推測(cè),王勃應(yīng)卒于文明元年,時(shí)年35歲。
王勃主張文學(xué)要以“立言見(jiàn)志”為本,注重文學(xué)的經(jīng)世教化作用,當(dāng)時(shí)文壇盛行以上官儀為代表的詩(shī)風(fēng),其創(chuàng)作“壯而不虛,剛而能潤(rùn),雕而不碎,按而彌堅(jiān)”的詩(shī)文,對(duì)轉(zhuǎn)變風(fēng)氣起了很大的作用。王勃的詩(shī)現(xiàn)存80多首,賦和序、表、碑、頌等文,現(xiàn)存90多篇,王勃的詩(shī)多為五言律詩(shī)和絕句,其中寫(xiě)離別懷鄉(xiāng)之作較為著名。其具體作品有《送杜少府之任蜀州》《臨高臺(tái)》《采蓮曲》《秋夜長(zhǎng)》《滕王閣序》等。王勃還寫(xiě)有許多學(xué)術(shù)著作,見(jiàn)于著錄的有《周易發(fā)揮》5卷、《次論語(yǔ)》5卷等。
【《滕王閣詩(shī)》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《滕王閣詩(shī)》原文、翻譯及賞析06-01
滕王閣詩(shī)原文翻譯及賞析09-23
滕王閣詩(shī)的原文翻譯及賞析10-18
滕王閣詩(shī)原文翻譯及賞析02-08
《滕王閣詩(shī)》的原文和翻譯賞析11-23
《滕王閣詩(shī)》原文翻譯以及賞析11-10
滕王閣詩(shī)原文翻譯以及賞析08-03
滕王閣詩(shī)原文及賞析10-10
《滕王閣詩(shī)》原文及賞析08-20
滕王閣詩(shī)原文及賞析09-23