一落索·眉共春山爭秀原文翻譯及賞析
一落索·眉共春山爭秀原文翻譯及賞析1
一落索·眉共春山爭秀
作者:周邦彥
朝代:宋朝
眉共春山爭秀?蓱z長皺。莫將清淚濕花枝,恐花也、如人瘦。
清潤玉簫閑久。知音稀有,欲知日日倚闌愁,但問取、亭前柳。
詞句注釋
、僖宦渌鳎骸对~譜》卷五:“歐陽修詞,名《洛陽春》。張先詞,名《玉連環(huán)》。辛棄疾詞,名《一絡(luò)索》!卑促R鑄詞,有“初見碧紗窗下繡”句,名《窗下繡》。清吳綺詞,名《玉聯(lián)環(huán)》。毛本注云:“《清真集》作《洛陽春》!卑矗骸读辉~》有《洛陽春》詞,即此調(diào),又名《玉聯(lián)環(huán)》,皆北宋之舊名!对~統(tǒng)》作《一絡(luò)索》。雙調(diào)46字。上、下闋各23字4句3仄韻。
、诠玻航樵~,同、跟。春山:古詩中一般將美人的秀眉比喻為春山。春山:春天里的山野。
、劭蓱z:可惜。長皺:指經(jīng)常愁眉不展。
、軡瘢赫礉,打濕。此句用李商隱《天涯》:“鶯啼如有淚,為濕最高枝!奔袄钯R《金銅仙人辭漢歌》:“憶君清淚如鉛水”詩意。
⑤恐花也、如人瘦:羅忼烈云:李清照《醉花陰》“簾卷西風(fēng),人比黃花瘦”;程垓《江城梅花引》“一夜被花憔悴損,人瘦也,比梅花,瘦幾分”;朱淑真《菩薩蠻》“人憐花似舊,花比人應(yīng)瘦”,皆自清真句化出。
⑥清潤:形容她吹蕭時樂聲清亮幽潤。玉簫:玉制的簫,此處為簫的美稱。閑久:閑置巳久,久未吹簫。
、咧簦河髦娜。
、叩褐。。褐~,表動態(tài)。亭:古代設(shè)于路旁供行人休息的亭舍。
白話譯文
柳眉是那樣的秀美,只有嫵媚的春山能與之比美,可惜它卻皺得緊緊的。別讓淚水打濕了花枝,使花兒也像人一樣消瘦。因為知音難覓,她那清亮圓潤的玉簫聲已經(jīng)很久聽不到了。如果想知道她為什么每天倚著欄干發(fā)愁?那就問一問長亭前的柳樹吧!
賞析:
這是一首寫思婦閨情的小令。古代婦女,特別是一些貴家婦女,既不從事生產(chǎn)勞動,也沒有機會參加社會活動,終日閑居閨中,無所事事。人閑著,思維器官卻不能閑著,傷春恨別,閨怨閨情,就占據(jù)了她的思想領(lǐng)域。唐宋詩詞中就有不少作品是寫這類題材的,這首詞就是其中之一。
詞的開始,首先刻畫這位思婦的外貌!懊脊泊荷綘幮,可憐長皺!币郧嗌奖扔髋拥拿济,前人詩詞中也常有,例如馮延巳《鵲踏枝》:“低語前歡頻轉(zhuǎn)面,雙眉斂恨春山遠。”但這只是客觀的描寫,美成在這首詞中用了“爭秀”二字,是說女子的眉在有意和春山比秀,而比的結(jié)果是眉比春山更秀。如果不用“爭”字,直接說,眉比青山更秀,就趣味索然了!翱蓱z長皺”,也超脫了純客觀描寫而注入了作者主觀感情。對這位“深坐顰蛾眉”(李白《怨情》)的美人寄予了深刻的同情。上句寫女子的外貌,下句透過外貌去表現(xiàn)她的內(nèi)心愁怨。寫外貌也著墨不多,只寫了她的秀眉,讓讀者從她的眉峰之秀去想象她的容貌之美。這個想象由下文的描寫得到證實!澳獙⑶鍦I滴花枝,恐花也,如人瘦!币曰ū扔髋拥娜菝。這位顰眉獨坐的女子果然貌美如花。以花比喻女子的面容,本是沿用已久的陳舊的修辭手法,但美成用淚滴花枝,形容女子因傷心而流淚,似比單純用“花容月貌”之類的陳舊詞語要新些。但也不是美成首創(chuàng)。白居易在《長恨歌》中寫楊貴妃傷心流淚就用過“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨!瘪T延巳在《歸自謠》中也寫過“愁眉斂,淚珠滴破胭脂臉。”但白居易和馮延巳都是寫的.客觀現(xiàn)象。即楊貴妃淚流滿面,好像春天一枝雨中梨花。馮延巳寫的這個女子似乎淚珠已經(jīng)或?qū)⒁纹齐僦槪贾粚懥丝陀^現(xiàn)象,而周邦彥卻翻進一層說:要小心,不要讓清淚滴花枝,因為“恐花也,如人瘦。”以花瘦比喻人瘦,前人也用過,如黃庭堅在贈妓陳湘的《驀山溪》詞中寫道:“春未透,花枝瘦,正是愁時候!钡S庭堅也只是客觀地寫花枝瘦,沒有寫出詞人的心情怎樣。而周彥彥化用前人詩詞,又不重復(fù)前人的意思,而另造新意。在他的筆下,似乎那少婦嬌嫩清瘦的臉上,即使是幾滴清淚也禁受不住,擔(dān)心會“滴破胭脂臉!绷髀冻鲈~人有無限憐惜之心,不單純是客觀寫照,還滲透了詞人的主觀情感,可謂推陳出新,翻出了新意,既像是詞中少婦顧影自憐,內(nèi)心獨白,又像是詞人對詞中少婦的憐愛同情,體貼入微,筆意曲折頓挫,搖曳多姿,有很強的藝術(shù)感染力。讀者稱贊周詞為“詞家神品”(王又華《古今詞論》),不是沒有道理的。
過片,“清潤玉簫閑久,知音稀有!庇谩坝窈嶉e久”從側(cè)面烘托少婦情緒低落,滿腹愁思。雖有玉蕭,也無心吹奏。讓它閑置已久。因為意中人不在,更吹與誰聽呢?昭君出塞,尚可寄幽怨于琵琶,這位思婦連托音樂以寄相思都沒有心情了,進一步深化了“可憐”的程度。下文用“欲知”、“但問”巧設(shè)問答:“你要知道她(我)為什么每天倚著欄桿發(fā)愁嗎?你只要去問亭前楊柳便可知了!比杂蒙掀瑯庸P法,既像是閨中少女自我心曲的剖白,又像是詞人對詞中女主人公心情的深刻憐惜、關(guān)懷和理解。她的愁為什么要問亭前柳就可以知道?這使人很自然地聯(lián)想到王昌齡的《閨怨》:“閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。”柳與離別有密切關(guān)系,古人習(xí)慣折柳送別,所以見了楊柳就容易引起離愁。王昌齡詩中的那位“閨中少婦”原“不知愁”,只是在忽見陌頭楊柳色時,才觸動離愁,引起閨怨,似乎多少帶點偶然性,而這首詞中的少婦是日日倚欄凝望,日日看見楊柳,楊柳成了離愁的象征物。離愁別恨,日益積淀,越積越深,似乎比王昌齡《閨怨》詩中少婦的離愁更多。最后輕輕點一筆,前面的青山長皺,淚滴花枝,花如人瘦,玉簫閑久,都得到解釋,全篇關(guān)節(jié)脈絡(luò)一氣貫通了。
據(jù)清葉申薌《本事詞》卷上(天籟軒刊本)云:“周美成精于音律,每制新調(diào),教坊競相傳唱,游汴嘗主李師師家,為賦《洛陽春》(按即《一落索》)云:‘眉共青山爭秀……亭前柳!顕L欲委身而未能也。”據(jù)此,則此詞系為李師師作。聊備一說,以供參考。
這首詞篇幅不長,卻將許多前人詩詞一一化用于詞中,推陳出新,自成佳制,別創(chuàng)新意。沈義父《樂府指迷》評周詞云:“下字運意,皆有法度,往往自唐諸賢詩句中來,而不用經(jīng)史中生硬字面,此所以為冠絕也!边@段話,頗值得仔細體會。
一落索·眉共春山爭秀原文翻譯及賞析2
一落索·眉共春山爭秀
眉共春山爭秀,可憐長皺,莫將清淚濕花枝,恐花也、如人瘦。
清潤玉簫閑久,知音稀有。欲知日日倚欄愁,但問取、亭前柳。
翻譯
柳眉是那樣的秀美,只有嫵媚的春山能與之比美,可惜它卻皺得緊緊的。別讓淚水打濕了花枝,使花兒也像人一樣消瘦。
因為知音難覓,她那清亮圓潤的玉簫聲已經(jīng)很久聽不到了。如果想知道她為什么每天倚著欄干發(fā)愁?那就問一問長亭前的柳樹吧!
注釋
一落索:按:《六一詞》有《洛陽春》詞,即此調(diào),又名《玉聯(lián)環(huán)》,皆北宋之舊名!对~統(tǒng)》作《一絡(luò)索》。雙調(diào)46字。上、下闋各23字4句3仄韻。
共:介詞,同、跟。
春山:古詩中一般將美人的秀眉比喻為春山。
春山:春天里的山野。
可憐:可惜。
長皺:指經(jīng)常愁眉不展。
濕:沾濕,打濕。
清潤:形容她吹蕭時樂聲清亮幽潤。
玉簫:玉制的簫,此處為簫的美稱。
閑久:閑置巳久,久未吹簫。
知音:喻知心人。
但:只。
。褐~,表動態(tài)。
亭:古代設(shè)于路旁供行人休息的亭舍。
創(chuàng)作背景
清人沈雄《古今詞話》引宋人陳鵠《耆舊續(xù)聞》記載,這首詞是周邦彥寫給汴京名妓李師師的,但此說未必可信。《清真詞》編此詞人“春景”類,無題,考其內(nèi)容,顯然是描寫“閨情之作”。
賞析
清·劉熙載《藝概》指斥周邦彥詞“周旨蕩”,20世紀八九十年代報紙雜志亦不乏貶斥之詞。其實,《清真集》編入“春景”類,描寫閨情之作的詞,情感真摯、內(nèi)容豐富,委婉含蓄、別開生面,這首小令就是其中一首。
眉共春山爭秀,可憐長皺——首先描寫女子的外貌。以“春山”喻眉毛,以個別代整體,寫人之美,五代馮延巳即有“低語前吹頻轉(zhuǎn)面,雙眉欽恨春山遠”。美成用“爭秀”二字,有意同“春山”比秀,比“春山”更秀!盃帯弊忠馕渡铋L,以動寫靜,更見生動。因為詞人善于點化,化腐舊為新鮮,遠比“淡淡春山”、“淡掃蛾眉”、“春山八字”、“眉蹙春山”具有新意。
“可憐長皺”充滿詞人的主觀情感!按荷健庇髅碱H具清俊之氣。上句寫外貌,下句表現(xiàn)內(nèi)心愁怨。只描摹秀眉之美,讓人想象其容貌之俊。層層翻出新意。
莫將清淚滴花枝,恐花也,如人瘦——承上,以花喻人的容貌,寫哀怨情況。“清淚滴花枝”形容女子因傷心而落淚,呈現(xiàn)出一個美的畫面,雖非首創(chuàng),確也奇異。唐·白樂天《長恨歌》用“玉容寂莫淚闌干,梨花一枝春帶雨”描寫楊妃傷心掉淚;馮延巳《歸自謠》用“愁眉斂,淚珠滴破胭脂臉”,亦系客觀描寫,而周詞運用翻進一層的手法。用花瘦比人瘦,古人詩詞也用過,宋·黃庭堅《驀山溪》‘‘春風(fēng)透,花枝瘦,正是愁時候”寫伎女陳湘,也是客觀描寫,沒有寫出詩人內(nèi)心之感受。而周詞活用前人詞句,不重復(fù)前人意思,另辟新境:似乎少女嬌嫩的臉上,連幾滴眼淚都禁受不得,會“滴破胭脂臉”。著眼于花,花人合一,用筆深婉。同宋-李清照的“莫道不銷魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦”有異曲同工之妙。流露出詞人無限的憐惜之情,滲透著詞人無盡的關(guān)切之感。推陳出新,別出心裁,曲折頓挫,搖曳生姿。將那委婉的情致、深厚的意韻,有層次地有深意地不斷傳出,故有“詞家神品”(王又華《古今詞論》)之贊譽。
上片主要寫外貌,下片著力寫內(nèi)心。
清潤玉簫閑久,知音稀有——“清潤”句承上,從側(cè)面烘托女子的低沉情緒、滿腹愁思。寫其愁恨,先寫“玉簫”,是象征,作陪襯。人物的風(fēng)姿、孤寂從“知音稀有”中顯露無遺!爸粝∮小笔侨~之主旨,也是愁恨的原因。既說明其才藝出眾,又點出其歌伎身份。昭君出塞,尚有琵琶以寄幽怨,詞中女子連托玉簫以寄相思的心情都沒有了,深化了“知音稀有”的程度。
欲知日日倚欄愁,但問取、亭前柳——“欲知”、“但問”與上片“可憐”、“莫將”前后照應(yīng),連屬成句,巧設(shè)問答,運用相同的筆法,既像是女子自我內(nèi)心的剖白,“顧影自憐”,又像是詞人對女子的深切憐憫與體貼人微!叭杖找袡凇、“亭前柳”,會使人不禁想起唐·王昌齡的《閨怨》詩:“閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯!惫糯姓哿蛣e的習(xí)俗,所以見柳就會引發(fā)離愁,觸動閨情。詞中女子日日倚欄凝望,離愁別恨,日積月累,積久彌多,足見閨怨之深。楊柳是愁怨的見證,“愁”而但問“亭前柳”。最后輕點一筆,一切都得到解釋,全詞也一氣貫通了。據(jù)清·葉申薌《本事詞》卷上(天籟軒刊本)云:“周美成精于音律,每制新調(diào),教坊競相傳唱,游汴嘗主李師師家,為賦《洛陽春》云……李嘗欲委身而未能也!薄坝,虛詞的使用,顯示出一種跌宕生姿的態(tài)勢,回蕩著愁恨的旋律。點出“日日愁”,同上片“可憐長皺”上下呼應(yīng),又“問取亭前柳”同“莫將清淚滴花枝”前后照應(yīng),進一步渲染。向亭前柳“問取”,暗示因離別而傷感而愁怨,含蘊深沉。
一曲小令,化用前人諸多詩詞名句,自成佳制,別創(chuàng)新意。誠如《樂府指迷》所云:“下字運意,皆有法度,往往自唐諸賢詩句中來,而不用經(jīng)史中生硬字面,此所以為冠絕也!鄙蛄x父所說值得仔細體味。宋·張耒《秋蕊香》‘‘別離滋味濃于酒,著人瘦。此情不及東墻柳,春色年年依舊”,可以作為這首詞的注腳。
“閨情”這個題目,是宋詞中常見的。但周邦彥詞寫得新穎別致,不同凡響。閨情詞自必以描寫閨中女子為主,此篇不同凡響,就在于在同類題材中,篇幅短小而內(nèi)容豐富,無稱艷的辭藻,無刻意的雕飾,以清新自然的語言、含蓄委婉的筆致、清淡雅致的風(fēng)格,給人以輕松率意之感。
這首詞以“知音稀有”為主題。在中國古典詩詞中,知音之嘆是傳統(tǒng)的題材。從上古“悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知”(《楚辭·九歌·少司命》)、“不惜歌者苦,但傷知音稀”(《古詩十九首》之五《西北有高樓》),到中古“斯人不重見,將老失知音”(唐·杜甫《哭李常侍嶧》),“知音諳呂”,“知音識曲”。自先秦、漢魏,乃至唐宋,“知音”一詞時見出現(xiàn)。就是周邦彥《清真集》中,也時有知音之嘆,如《意難忘》‘‘知音見說無雙,解移宮換羽,未怕周郎”。至于(玉樓春》所謂“玉琴虛下傷心淚,只有文君知曲意”,乃是詞人感傷官場難逢知己而向青樓混跡之悲;《風(fēng)流子·新綠小池塘》、《少年游·并刀如水》中的女子,以及這首詞中的女子,都是寫歌伎知音之嘆,同時也寄寓了詞人個人的知音之感。
【一落索·眉共春山爭秀原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
一落索·眉共春山爭秀原文、翻譯、賞析11-15
一落索·眉共春山爭秀原文及賞析08-21
《一落索·眉共春山爭秀》翻譯賞析02-06
《一落索·眉共春山爭秀》譯文及鑒賞01-29
一落索·眉共春山爭秀古詩詞鑒賞06-28
落梅風(fēng)·山無數(shù)_珠簾秀的曲原文賞析及翻譯10-15
周邦彥一落索詩詞翻譯及賞析09-13