1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李香君和侯方域故事侯方域《賈生傳》原文及譯文

        時間:2022-09-28 16:41:20 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        李香君和侯方域故事侯方域《賈生傳》原文及譯文

          賈生名開宗,商丘人也。少落拓不羈,十四歲從其師學。師故儒者,喜繩墨。賈生慕司馬相如之為人,學擊劍鼓琴,嗜遠游。師以弗類己,誚之。賈生固謂:“我非儒,奈何以儒者責我?”即日除弟子籍,更去與里中少年伍。間讀書為文詞,干謁當世,舉茂才第一;是時賈生年二十余,益負才。

        李香君和侯方域故事侯方域《賈生傳》原文及譯文

          陳騰鳳來校士,寓意郡太守,欲賈生充餼縣官,賈生曰:“我當不日為卿相,何至謀升斗!”卻不就。共郡人張渭等仿阮嗣宗縱飲六十日,白晝射箭,中夜擊鼓。宋俗上元夜張燈飲酒。賈生率其徒,疾馳百余里,漏下三鼓抵睢陽。司馬氏者,睢陽巨族也。張銀瓢,容酒數(shù)斗,約能勝飲者持瓢去。群少皆醉臥,窘甚。賈生忽叱咤登階,舉瓢一飲,即擲瓢付奴持之,不通姓名,坐賓駭散。

          久之,賈生貧益甚,盛夏,服短褐不完,過市,兒童隨笑之,賈生浩歌不輟。會太原孫傳庭調(diào)商丘令,知賈生,下車引見,日往謁。為計貲財,復田舍。

          凡七應舉不第,因大悟,盡焚其素所讀書,閉戶揣摩十余年,馳騖于先達師說十余年,最后而冥坐窮思,與侯方域、徐作肅往復辨論又幾十年,卒軌于正,天下以“純?nèi)濉狈Q之。

          既老,更追憶少游京洛,集所聞見述《帝都》《君德》《相術》三篇。已,買舟金陵,泛吳越。與侯方鎮(zhèn)、方域為忘形之友,又自稱為“野鹿居士”。

          侯方域曰:“以余觀賈生,所謂羊質(zhì)①善變,然每變必趨上者耶?抑依隱曼世,所稱大人先生②者歟?少年類邯鄲俠,而后乃大雅卓爾。嗚乎,彼終身守一,眾矣。倘非其與道屈伸,亦焉能知之哉?”

          (有刪改)

          【注釋】①羊質(zhì):典出揚雄《法言》“羊質(zhì)而虎皮,見草而說,見豺而戰(zhàn),忘其皮之虎矣!敝^徒具外表而無其質(zhì)。②大人先生:阮籍有《大人先生傳》,通過虛構人物“大人先生”,抨擊虛偽禮法。

          譯文:

          賈生名叫開宗,是河南商丘人。年輕時,行為放浪,不受拘束,十四歲跟從老師學習。老師原本是個儒生,做事喜歡循規(guī)蹈矩。賈生仰慕司馬相如的為人,學習擊劍彈琴,喜歡遠游。老師認為賈生不像自己,就責備他。賈生就說:“我不是儒生,為何要用儒生的標準來要求我?”當天就除去學籍,離開后反而與閭里的年輕人為伍。閑暇時讀書寫文章,賈生求托當權之人,考秀才收獲了第一名;這時賈生才二十多歲,越發(fā)自負其才。

          陳騰鳳來考評儒士,關照郡縣的太守,要讓賈生充任縣官。賈生說:“我不久就要做卿相,何至于謀取微薄的俸祿呢?”推辭不去。賈生和同郡的張渭等人仿效阮籍豪飲六十天,白天射箭,半夜擊鼓。根據(jù)宋代的風俗,元宵節(jié)要張燈結彩縱情喝酒。賈生帶領他的一幫子人,疾馳一百多里,半夜三更到達睢陽。有個姓司馬的人,是睢陽的大族,他準備了一個銀瓢,里面可盛幾斗酒,約定能將銀瓢里的酒喝完的人可以將銀瓢拿走。許多年輕人都喝醉了躺在地上,窘態(tài)百出。賈生忽然大喝著踏上臺階,拿起銀瓢將酒喝干凈,就將銀瓢扔給仆人拿了就走,連自己的姓名也沒有留下,在座的賓客驚訝地散去了。

          過了很久,賈生越發(fā)貧困,盛夏之時,穿的短衣都不完整,路過集市,兒童跟在后面嘲笑他,賈生卻不停地放聲歌唱。恰逢太原的孫傳庭調(diào)任商丘令,了解賈生,到任就引見賈生,每天前往拜謁。替他籌措錢財,幫他恢復了農(nóng)田屋舍。

          賈生總共參加了七次科考都沒有考中,于是大徹大悟,把平素所讀的書都燒掉,閉門思索了十余年,研習前賢老師的學問十多年,最后閉目而坐深入思考,與侯方域、徐作肅來回辯論又達將近十年,最終遵循正道,天下之人稱贊他是純粹的儒者。

          賈生年老之后,越發(fā)追憶年輕時游歷京洛的過程,匯集所見所聞創(chuàng)作了《帝都》、《君德》、《相術》三篇文章。隨后,雇船到金陵,泛游于吳越一代。賈生與侯方鎮(zhèn)、侯方域結為不拘形跡的朋友,又自稱為“野鹿居士”。

          侯方域說:“從我的角度來觀察賈生,是所謂的“羊質(zhì)善變”,但每次變化必定朝更好的方向發(fā)展呢?還是與社會若即若離,輕蔑世事,是人們所稱的“大人先生”呢?賈生年輕時像邯鄲的俠客,后來卻成為學識淵博超群出眾的人才。唉,世上那些終身拘于一隅、不知變通的人是很多的。假如不是那些依道行事,善于變化的人,又怎么能了解賈生呢?”

        【李香君和侯方域故事侯方域《賈生傳》原文及譯文】相關文章:

        《白侯之賢》原文及譯文07-27

        蘇教版選修《19、淮陰侯列傳》原文及譯文12-14

        容齋隨筆·卷五·平津侯原文附譯文07-18

        留侯論原文及賞析11-19

        留侯世家原文及翻譯08-16

        魯侯養(yǎng)鳥故事01-20

        《史記·淮陰侯列傳》閱讀答案及譯文03-28

        絳侯周勃者原文及翻譯12-05

        《武侯廟》閱讀原文及答案02-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>