1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 秋宵月下有懷原文及賞析

        時間:2023-05-01 11:21:21 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        秋宵月下有懷原文及賞析

          原文:

          秋空明月懸,光彩露沾濕。

          驚鵲棲未定,飛螢卷簾入。

          ①庭槐寒影疏,鄰杵夜聲急。

         、诩哑跁绾卧S!望望空佇立。

          譯文

          秋天的夜空明月高懸,月光映上露珠晶瑩剔透,好像被露水打濕了一樣。

          被驚起的寒鵲不知道該到哪里棲息,螢火蟲循著那燈光從卷簾飛入屋內(nèi)。

          院子中只剩枝丫的槐樹落在月光下的影子,稀疏凄涼,而這個時候從鄰居那邊傳來的杵聲在秋夜里顯得那么清晰急促。

          你我相隔遙遠(yuǎn),如何去約定相聚的日子,只能久久地惆悵地望著同樣遙遠(yuǎn)的月亮。

          注釋

          沾:潤濕。

          棲:棲息。

          簾:即竹簾,可以卷起,故稱卷簾。

          杵(chǔ):春米、搗衣用的棒槌。此用作動詞,指搗衣。

          佳期:原指與佳人相約會,后泛指歡聚之日。

          望望:望了又望。

          佇立:久久站立。

          賞析:

          第一,二句“秋空明月懸,光彩露沾濕”,極為平淡的文筆勾勒出一幅孤清明月圖,此時的明月很是寂靜,甘心懸于秋空,也不霸道,只是將光彩照到晶瑩的露水上,這不是一種炫耀,而是一種淡如水的關(guān)懷,就如詩人與明月有著一層微妙的關(guān)系。

          第三,四句“驚鵲棲未定,飛螢卷簾飛”,這是極好的動態(tài)描寫,惶誠惶恐的鵲仍沒有找到自己的住處,而飛螢早巳隨燈光飛人尋找它的寄托。這是對比的描寫,在此寫法之下,真切地感受到驚鵲的彷徨與恐懼,詩人正也如它,在眾人歡聚的夜晚卻不知何去何從,又得流連徘徊。

          而第五,六句“庭槐寒影疏,鄰杵夜聲急”更是加深了這一孤清的意境,在庭院中稀疏的樹影中,在鄰家急急的夜杵聲中,他更顯得形單影只,骨子深處的孤獨(dú)更是無處逃逸,全部涌上心頭,強(qiáng)烈而含蓄。

          于是詩人再也抑制不住,發(fā)出了第七句的“佳期曠何許”的感嘆,以后便是最后一句的“望望空佇立”。冷清凄涼的庭院里,唯有他一人久久佇立、沉默,不愿離去。描繪了一幅凄涼幽冷的環(huán)境下,一人孤單只影遠(yuǎn)望的畫面。

          通讀整篇,發(fā)現(xiàn)并無任何用詞新奇之處,但妙就妙在這意境的成功營造。詩人以流水般流暢的文筆,以“明月”“驚鵲”“寒影”等一組意象畫出了一幅別樣的孤清月夜圖。徜徉其中,能清楚地看見他的思痕,觸摸到他跳躍的文思,聽到他的嘆息。

        【秋宵月下有懷原文及賞析】相關(guān)文章:

        秋宵月下有懷原文及賞析07-16

        《秋宵月下有懷》原文及翻譯賞析03-08

        秋宵月下有懷_孟浩然的詩原文賞析及翻譯08-03

        孟浩然《秋宵月下有懷》譯文及賞析09-23

        《秋宵月下有懷》鑒賞06-12

        秋懷原文及賞析08-17

        秋懷原文及賞析12-20

        秋懷原文及賞析02-22

        秋懷原文翻譯及賞析08-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>