1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 酬樂天揚州初逢席上見贈原文及賞析

        時間:2023-07-09 08:46:02 古籍 我要投稿

        (精華)酬樂天揚州初逢席上見贈原文及賞析

          原文

          巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。

          懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。

          沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。

          今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。

          翻譯

          譯文

          巴山楚水一帶荒遠凄涼,二十三年來,我被朝廷拋棄在那里。回到家鄉(xiāng)后,熟悉的人都已逝去,只能哼唱著詩,就借這美酒重新振作起精神吧。

          注釋

          酬:答謝,酬答,這里是指以詩相答的意思。用詩歌贈答。樂天:指白居易,字樂天。見贈:送給(我)。

          巴山楚水:古時四川東部屬于巴國,湖南北部和湖北等地屬于楚國。劉禹錫曾被貶到這些地方做官,所以用巴山楚水指詩人被貶到之地。

          二十三年:從唐順宗永貞元年(805年)劉禹錫被貶為連州刺史到寫此詩時,共22個年頭,因第二年才能回到京城,所以說23年。棄置身:指遭受貶謫的詩人自己。置:放置。棄置:貶低。

          懷舊:懷念故友。吟:吟唱。聞笛賦:指西晉向秀的《思舊賦》。三國曹魏末年,向秀的朋友嵇康、呂安因不滿司馬氏篡權(quán)而被殺害。后來,向秀經(jīng)過嵇康、呂安的舊居,聽到鄰人吹笛,不禁悲從中來,于是作《思舊賦》。序文中說:自己經(jīng)過嵇康舊居,因?qū)懘速x追念他。劉禹錫借用這個典故懷念已死去的王叔文、柳宗元等人。

          翻似:倒好像。翻:副詞,反而。爛柯人:指晉人王質(zhì)。相傳晉人王質(zhì)上山砍柴,看見兩個童子下棋,就停下觀看。等棋局終了,手中的斧柄(柯)已經(jīng)朽爛;氐酱謇铮胖酪堰^了一百年。同代人都已經(jīng)亡故。作者以此典故表達自己遭貶23年的感慨。劉禹錫也借這個故事表達世事滄桑,人事全非,暮年返鄉(xiāng)恍如隔世的心情。

          側(cè)畔:旁邊。

          歌一曲:指白居易的《醉贈劉二十八使君》

          到:到達

          長(zhǎng)精神:振作精神。長:增長,振作。

          賞析

          唐敬宗寶歷二年(826),詩人在揚州相逢。白居易在筵席上寫了一首詩相贈:“為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風(fēng)光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。”劉禹錫便寫了《酬樂天揚州初逢席上見贈》來酬答他。

        【酬樂天揚州初逢席上見贈原文及賞析】相關(guān)文章:

        《酬樂天揚州初逢席上見贈》原文及賞析02-09

        酬樂天揚州初逢席上見贈原文的賞析及翻譯11-30

        《酬樂天揚州初逢席上見贈》原文、翻譯及賞析08-25

        《酬樂天揚州初逢席上見贈》原文、翻譯及賞析06-01

        酬樂天揚州初逢席上見贈原文翻譯及賞析10-27

        酬樂天揚州初逢席上見原文翻譯及賞析12-05

        《酬樂天揚州初逢席上見贈》原文、譯文及解讀08-22

        酬樂天揚州初逢席上見贈原文翻譯及賞析精選3篇10-27

        酬樂天揚州初逢席上見贈教學(xué)設(shè)計08-29

        酬樂天揚州初逢席上見原文翻譯及賞析3篇09-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>