1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 從軍行原文、翻譯注釋及賞析

        時間:2023-09-18 11:12:36 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        從軍行原文、翻譯注釋及賞析

          原文:

          從軍行

          宋代:張玉娘

          三十遴驍勇,從軍事北荒。

          流星飛玉彈,寶劍落秋霜。

          書角吹楊柳,金山險馬當(dāng)。

          長驅(qū)空朔漠,馳捷報明王。

          譯文:

          三十遴驍勇,從軍事北荒。

          流星飛玉彈,寶劍落秋霜。

          書角吹楊柳,金山險馬當(dāng)。

          長驅(qū)空朔漠,馳捷報明王。

          注釋:

          三十遴(lín)驍(xiāo)勇,從軍事北荒。

          遴:謹(jǐn)慎選擇。驍勇:猶勇猛。

          流星飛玉彈,寶劍落秋霜。

          秋霜:秋日的霜。

          書角吹楊柳,金山險馬當(dāng)。

          馬當(dāng):山名。在江西省彭澤縣東北,北臨長江。山形似馬,故名。相傳唐王勃乘舟遇神風(fēng),自此一夜達(dá)南昌。

          長驅(qū)空朔(shuò)漠,馳捷報明王。

          朔漠:北方沙漠地帶。

          賞析:

          本詩描寫了遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的戍邊將士艱苦危險的守邊生活,歌頌了他們大無畏的英雄氣概和守邊衛(wèi)國的犧牲精神。一、二句寫對戍邊將士嚴(yán)格挑選,主人公因驍勇敏捷,在三十歲時便遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)來到荒涼的北疆。三、四句用比喻的手法慨寫征戰(zhàn)生活的艱辛,并說明在邊境上已度過無數(shù)年頭。用“流星”比喻“玉彈”,生動形象;“寶劍”上落滿“秋霜”,說明寶劍的鋒利,“秋霜”也蘊(yùn)含著歲月悠悠、思鄉(xiāng)念家之感。五、六句借反映邊關(guān)生活的《折楊柳》曲調(diào)襯寫邊關(guān)荒涼,沒有春意,只能從笛曲中想象出楊柳的風(fēng)姿,并極力烘托邊關(guān)的險峻!皶恰、“楊柳”有著濃重的軍旅色彩,在此更突出詩的主題。末二句著重突出了將士的精神風(fēng)貌,“長驅(qū)”、“馳捷”與首句之“驍勇”遙呼,照應(yīng)了開頭,又表現(xiàn)出守關(guān)者殺敵報國的英雄主義精神。

        【從軍行原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

        從軍行原文翻譯及賞析03-29

        從軍行原文翻譯賞析06-20

        《從軍行》原文及翻譯賞析10-18

        《從軍行》原文及翻譯賞析03-18

        從軍行原文翻譯及賞析04-08

        《早秋》原文、翻譯、注釋及賞析10-08

        《樵夫》原文注釋翻譯賞析10-18

        相思原文、翻譯、注釋、賞析01-05

        絕句原文、翻譯、注釋及賞析04-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>