采蓮曲原文、翻譯注釋及賞析(優(yōu)秀)
原文:
采蓮曲
唐代:王勃
采蓮歸,綠水芙蓉衣。
秋風起浪鳧雁飛。
桂棹蘭橈下長浦,羅裙玉腕輕搖櫓。
葉嶼花潭極望平,江謳越吹相思苦。
相思苦,佳期不可駐。
塞外征夫猶未還,江南采蓮今已暮。
今已暮,采蓮花。
渠今那必盡娼家。
官道城南把桑葉,何如江上采蓮花。
蓮花復蓮花,花葉何稠疊。
葉翠本羞眉,花紅強如頰。
佳人不在茲,悵望別離時。
牽花憐共蒂,折藕愛連絲。
故情無處所,新物從華滋。
不惜西津交佩解,還羞北海雁書遲。
采蓮歌有節(jié),采蓮夜未歇。
正逢浩蕩江上風,又值徘徊江上月。
徘徊蓮浦夜相逢,吳姬越女何豐茸!
共問寒江千里外,征客關(guān)山路幾重?
譯文:
采蓮歸,綠水芙蓉衣。
采蓮歸去,荷花茂盛得像衣服一樣蓋滿綠水。
秋風起浪鳧雁飛。
秋風吹起浪,野鴨大雁飛。
桂棹蘭橈下長浦,羅裙玉腕輕搖櫓。
劃起蓮舟到岸邊,穿著絲羅裙,玉腕輕搖船槳。
葉嶼花潭極望平,江謳越吹相思苦。
遠遠望去,小島和深潭之間都是荷葉和蓮花,傳來江南民歌,更添相思之苦。
相思苦,佳期不可駐。
相思苦,相會的日子留不住。
塞外征夫猶未還,江南采蓮今已暮。
塞外征夫仍然沒有回來,江南采蓮現(xiàn)在又已日暮。
今已暮,采蓮花。
現(xiàn)在已經(jīng)日暮,采摘蓮花。
渠今那必盡娼家。
她們未必全是娼家女。
官道城南把桑葉,何如江上采蓮花。
城南大道采摘桑葉,哪比得上江上采蓮花?
蓮花復蓮花,花葉何稠疊。
蓮花,有一片蓮花,花葉是多么茂密重疊。
葉翠本羞眉,花紅強如頰。
荷葉雖然翠綠,但比起雙眉卻為之羞澀失色,紅艷的荷花勉強比得上美麗的雙頰。
佳人不在茲,悵望別離時。
思念的人不在這里,悵望別離的時候。
牽花憐共蒂,折藕愛連絲。
牽動了花,愛憐其兩花共蒂;折斷了藕,愛憐其藕絲不斷。
故情無處所,新物從華滋。
往日歡情無處尋找,眼前的荷花徒然茂盛。
不惜西津交佩解,還羞北海雁書遲。
不在乎西津解佩以贈,還憂愁北海雁書太晚。
采蓮歌有節(jié),采蓮夜未歇。
采蓮歌有節(jié)拍,采蓮整夜沒有停歇。
正逢浩蕩江上風,又值徘徊江上月。
正碰到江風浩蕩,又正值江月徘徊。
徘徊蓮浦夜相逢,吳姬越女何豐茸!
月影慢慢移動,蓮浦夜中相逢,吳姬越女如此之多。
共問寒江千里外,征客關(guān)山路幾重?
互相問寒江千里之外,關(guān)山的路程、征夫的消息。
注釋:
采蓮歸,綠水芙蓉衣。
秋風起浪鳧(fú)雁飛。
鳧:野鴨。
桂棹(zhào)蘭橈(ráo)下長浦(pǔ),羅裙玉腕(wàn)輕搖櫓(lǔ)。
桂棹蘭橈:桂蘭均為船槳,此處均指船。下長浦:沿著水邊向下游去。羅裙:絲羅制的裙子。多泛指婦女衣裙。玉腕:潔白溫潤的手腕。櫓:撥水使船前進的工具,置于船邊,比槳長,用于搖動。這里可理解為船槳。
葉嶼花潭極望平,江謳(ōu)越吹相思苦。
葉嶼花潭:嶼潭之間滿是荷葉荷花。嶼,水中洲渚。潭,水邊深處。江謳越吹:泛指南方民歌。謳,徒歌。吹,有樂器伴奏的歌。
相思苦,佳期不可駐。
佳期:這里指采蓮女和征夫約會的時光。駐:停留。
塞外征夫猶未還,江南采蓮今已暮。
今已暮,采蓮花。
渠今那必盡娼(chāng)家。
渠:伊,她。娼家:樂妓之家。
官道城南把桑葉,何如江上采蓮花。
官道:大道。把:采。
蓮花復蓮花,花葉何稠(chóu)疊。
稠疊:稠密重迭。
葉翠本羞眉,花紅強如頰。
佳人不在茲,悵望別離時。
佳人:這里指所思念的人。茲:這里。
牽花憐共蒂,折藕(ǒu)愛連絲。
共蒂:即并頭蓮,一莖有紅白兩花。古人常用以比喻好夫妻。絲:諧“思”,喻情思相連。
故情無處所,新物從華滋。
故情:舊日的歡情。無處所:無所尋覓。新物:花和藕。華滋:長得很茂盛。
不惜西津交佩解,還羞北海雁書遲。
西津:這里作“南津”解,同“南浦”,分別之地。交佩解:解佩贈與對方以表愛慕。羞:此處意為憂,怕。北海雁書:指塞外征夫寄來的書信。
采蓮歌有節(jié),采蓮夜未歇。
節(jié):節(jié)拍。
正逢浩蕩江上風,又值徘(pái)徊(huái)江上月。
徘徊:指月影慢慢移動。
徘徊蓮浦夜相逢,吳姬越女何豐茸(róng)!
吳姬越女:泛指江南一帶的采蓮女,豐茸:茂密的樣子,指人多。
共問寒江千里外,征客關(guān)山路幾重?
關(guān)山:關(guān)隘山嶺。
賞析:
王勃的這首詩,雖是擬樂府舊題,但在內(nèi)容和形式上都有較大的創(chuàng)新,代表著初唐時期詩歌創(chuàng)作的風氣。
詩寫一位采蓮女子懷念征夫的感情。詩人選擇了傍晚同分采蓮歸來的特定背景來打?qū)。一開始,詩即寫女子采蓮歸來、綠水蕩漾,沾濕了她的衣裳,又雜和著荷花的清香。這是女子經(jīng)過一番采蓮勞動的形象。這時,秋風吹起浪濤,野鴨和大雁受驚而高飛,也觸動了采蓮女的內(nèi)心情感。這句寫景有“興”的意味。下面四句,接寫這位年青漂亮,服飾華麗的女子,輕輕地搖著精美的畫舫隨波而下,極目眺望無邊無際覆蓋著綠葉的島嶼和開放著荷花的水潭,耳中聽著遠處傳來的江上漁歌、吳越小曲。這些所見所聞,都惹起了她的相思苦恨,“相思”二字就是全詩的旨意。接著又用四句點明相思的由來,是因為歲月流逝,而出塞的征夫至今尚未歸來,思婦在水上采蓮,消磨時光,感到孤獨寂寞;現(xiàn)在到了傍晚時分,她獨自歸來。觸景生情,因而心中產(chǎn)生了思遠的情懷!敖褚涯骸比,呼應(yīng)首句的“歸”字,表明這首詩所寫的是采蓮女子日暮歸來時的相思之情。繼而詩又探入一層,寫思婦的品質(zhì)。盡管傍晚采蓮歸來,獨宿空床的生活令人難以煎熬,但采蓮女還是忠貞于她們的愛情,堅持自己的操守,“那必盡娼家”,用反問句式,謂女子并沒有都淪落為娼女,意即她自己決不會因為親人遠戍而變心。不僅不會變心,相反,比別人還要堅定!肮俚馈倍湟砸蓡柕目跉猓瑢⒉缮徟筒缮E右员容^對照,認為前者比后者在愛情上更加忠誠,這其實是詩中思婦的自我表白!俺悄习焉!毕涤脻h樂府典故,《陌上桑》里的女子羅敷,是一個忠實于愛精的典型形象。此詩里的采蓮女自云對丈夫的感情超過羅敷,可見,她對愛情是多么執(zhí)著。
從“蓮花復蓮花”到“還羞北海雁書遲”,主要是詠物寫人,抒發(fā)思婦的離愁別恨。江上蓮花朵朵,蓮葉田田,花葉紛披,十分稠密。荷葉的翠綠色,比不上女于的禪娟蛾眉;鮮紅嬌艷的荷花,也只能差可與女子紅潤的臉龐相比美。這幾句由純?yōu)閷懳镛D(zhuǎn)到以物比人,著重突出女子的年青貌美,從而喚起她的離恨!凹讶瞬辉谄潱瑤ね麆e離時。”盡管江上環(huán)境很優(yōu)美,自己也是韶華容顏,但因為征夫遠在塞外,她惆悵地遙望那別離的地方,回憶當初難分難舍的情景,心中充滿了悲作之感,轉(zhuǎn)而詠物!盃炕☉z共蒂,折藕愛連絲”。牽動荷花,喜愛它們并蒂開放;折斷蓮藕,喜愛它們絲絲相連的纏綿形象。這兩句寓情于物,借白藕的絲絲相連,荷花的同根并蒂,表達思婦征夫的柔情蜜意。今天,當日的兩情依依己經(jīng)無處可以尋找了。雖然物態(tài)還如同過去一樣,但在思婦看來,它們只不過是一片生長得很茂盛的荷花荷葉而已,想到這里,不禁無限傷情。自己為愛情付出了極大的代價,而到頭來則長期為離愁別恨所折磨!拔鹘蚪慌褰狻保脮x葛洪《神仙傳》記載的鄭交甫在江邊遇到兩位神女,十分愛慕她們,神女解下玉佩以相贈的故事。這句意謂采蓮女過去曾與征夫以身相許,而毫無悔恨。“北海雁書”,用漢班固《漢書·李廣蘇武傳》中蘇武北海牧羊,雁足傳書的典故。此句則謂征夫在邊塞上,久無書信,不免使女子產(chǎn)生擔心和懷疑。這種憶昔傷今之情,歸結(jié)到底,表現(xiàn)了采蓮女深沉的相思情懷。這一節(jié)從時間和空間上反反復復地交錯寫來,對于女子的“相思苦”確實寫得很深刻,富有感染力。
從“采蓮歌有節(jié)”到篇末,詩情再作轉(zhuǎn)換和深化。本來,采蓮女己經(jīng)在日暮時分歸來了,這里則寫她夜間又到江上采蓮。她一邊采蓮,一邊有節(jié)奏地唱著采蓮曲。夜間江上的景象和白天大不一樣。傍晚,吹起了秋風,此時更是涼風蕭瑟。高遠的天空里,一輪明月伴隨著采蓮女來往徘徊,清淡的光輝照耀著江水,閃動著粼粼波光。江風冷月,傳達出了采蓮女深沉的棖觸,再一次表達了她的“相思苦”的情懷。這里完全是寓情于景,沒有從正面寫情語。它與上文寫其“采蓮歸”來時的情感,對照起來加以體會,頗得詳略映襯之妙。采蓮女在江上來往采蓮,遇到了其他夜間出來采蓮的吳娃越女,她們都打扮得很嬌艷美麗。姐妹們相見,互致問候,都探問從這條寒江到達征夫所在的關(guān)山千里的邊塞,究竟是山兒重,水幾重。可見,飽受著別離的煎熬、相思的苦恨的女子,不是一個采蓮女,而是許許多多日夜辛勤勞動的采蓮婦女。這就在前文寫采蓮女“相思苦”的基礎(chǔ)上,描寫了廣大勞動婦女在愛情婚姻上的不幸,將征夫思婦的普通題材,提高升華為一個富有廣泛社會意義的主題,寫得非常深刻,是十分可貴的。
梁、陳以來,《采蓮曲》是詩人常用的樂府舊題,大多或摹寫水容物態(tài),或描繪采蓮女的容貌服飾。特別是在風格上,他們的作品比較浮艷綺靡。王勃的這首詩,雖然抒情主人公同樣是采蓮女,自然景物的描繪乃至遣詞造語,也都明顯地受到南朝詩人的影響,但所塑造的傷離恨別,刻骨相思的女子形象,尤其是思婦征夫的主題揭示出了廣泛而深刻的社會意義和思想價值,則是南朝詩人所無法相比的。王勃在理論上對六朝余風深致不滿,而在創(chuàng)作實踐上又未能擺脫其影響。這首詩就是一個例證。它在一定程度上表現(xiàn)了初唐詩歌從六朝余風向唐詩剛健爽朗的風格變化發(fā)展的軌跡。
王勃以前的詩人擬寫此題,都是五言短章,此詩則運用七言,篇幅也比較宏大,表現(xiàn)出初唐七古崇尚鋪陳賦寫的一般傾向。不過,此詩在“四杰體”七古中抒情性較強,很注意將人物的感情寄寓在客觀景物的描寫刻畫之中,具有強烈抒情效果。詩以七言為基本句式,大量運用五言句,又靈活地參用“三五七”、“三三七”句式,學習、模仿樂府民歌的結(jié)體方式,也加強了詩的抒情性。詩中多用蟬聯(lián)和復沓的形式,更使詩流轉(zhuǎn)圓美,情韻婉揚。詩中“采蓮”、“蓮葉”、“蓮花”、“花”、“葉”等字詞多次出現(xiàn),造成重迭復沓的形式,顯然具有南朝民歌《西洲曲》的風味。并且重迭復沓的形式還往往與蟬聯(lián)方式交織運用,節(jié)奏鏗鏘,音韻和婉?傊,雖然此詩具有敘事詩的骨髓,但它藝術(shù)上的成功之處乃在于抒情。此詩中幾個主要表現(xiàn)方法,都對加強其抒情性具有很大的作用。
【采蓮曲原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
采蓮曲原文翻譯注釋及賞析11-25
采蓮曲原文、翻譯注釋及賞析06-09
采蓮曲原文、翻譯注釋及賞析09-04
【推薦】采蓮曲原文翻譯注釋及賞析09-28
采蓮曲原文、翻譯注釋及賞析(實用)09-28
采蓮曲原文翻譯及賞析11-08
采蓮曲原文翻譯及賞析12-26
采蓮曲原文賞析及翻譯04-26
采蓮曲原文翻譯及賞析03-09