- 《過故人莊》原文、譯文及賞析 推薦度:
- 相關推薦
過故人莊的原文、譯文及賞析
過故人莊的原文、譯文及賞析1
《過故人莊》
唐代:孟浩然
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。
譯文:
老朋友預備豐盛的飯菜,邀請我到他好客的農(nóng)家。
翠綠的樹林圍繞著村落,蒼青的山巒在城外橫臥。
推開窗戶面對谷場菜園,手舉酒杯閑談莊稼情況。
等到九九重陽節(jié)到來時,再請君來這里觀賞菊花。
賞析
這是一首田園詩,描寫農(nóng)家恬靜閑適的'生活情景,也寫老朋友的情誼。通過寫田園生活的風光,寫出作者對這種生活的向往。全文十分押韻。詩由“邀”到“至”到“望”又到“約”一徑寫去,自然流暢。語言樸實無華,意境清新雋永。作者以親切省凈的語言,如話家常的形式,寫了從往訪到告別的過程。其寫田園景物清新恬靜,寫朋友情誼真摯深厚,寫田家生活簡樸親切。
全詩描繪了美麗的山村風光和平靜的田園生活,用語平淡無奇,敘事自然流暢,沒有渲染的雕琢的痕跡,然而感情真摯,詩意醇厚,有“清水出芙蓉,天然去雕飾”的美學情趣,從而成為自唐代以來田園詩中的佳作。
過故人莊的原文、譯文及賞析2
過故人莊
孟浩然
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。
注釋:
(1)過:過訪,訪問。莊:村莊。
。2)具:備辦。黍:黃米飯。雞黍:指豐盛的飯菜!墩撜Z·微子》:丈人“止子”路宿,殺雞為黍而食之。
。3)田家:種田人家,這里指老朋友的農(nóng)莊。
(4)合:指綠樹四圍合攏起來。
。5)郭:城郭,指外城。(6)軒:這里指窗戶。面:對著。場:禾場。圃:菜園。(7)把酒:端著酒杯。這里是飲酒的意思。話桑麻:指閑談農(nóng)家生活。陶淵明《歸園田居》:“相見無雜言,但道桑麻長!保8)重陽日:即重陽節(jié)。古人以為陽數(shù),九月九日被稱為重陽節(jié)。(9)還來:再來。就菊花;意思是再來賞菊飲酒吧。古代有重陽賞菊的風俗。
譯文:
老友準備了雞肴黍米飯,
請我到園田農(nóng)家作閑談。
綠樹把村子輕輕地環(huán)抱,
青山在城外遠遠地傾斜。
開窗面對著曬場和菜園,
對酒把話談蠶桑和棉麻。
待到那一天九月重陽日,
還要到此來共同賞菊花。
賞析一:
這音詩是作者隱居鹿門山時到一位山村友人家作客所寫。一、二句從應邀寫起,“故人”說明不是第一次做客。三、四句是描寫山村風光的名句,綠樹環(huán)繞,青山橫斜,猶如一幅清淡的水墨畫。五、六句寫山村生活情趣。面對場院菜圃,把酒談論莊稼,親切自然,富有生活氣息。結(jié)尾兩句以重陽節(jié)還來相聚寫出友情之深,言有盡而意無窮。全詩描繪了美麗的山村風光和平靜的田園生活,語言樸實清新,意境鮮明,富有濃厚的生活氣息,從而成為自唐代以來田園詩中的佳作。
故人具雞黍,邀我至田家.綠樹村邊合,青山郭外斜.
開軒面場圃,把酒話桑麻.待到重陽日,還來就菊花.
全詩清空如話,既不用典,也不生澀,讀起來令人想到純樸,自然而又真摯,一種古道熱腸的友情躍然詩上,傳誦不衰.
這首詩為什么能具有這樣的藝術感染力呢
仔細想來,是因為詩人以喜悅的感情,寫出了一個和平生活,美麗恬靜的農(nóng)村情景,既無名山勝水,也無異草奇花,有的是一片場圃,一片桑麻和具有淳樸感情的農(nóng)家朋友.當詩人被邀到農(nóng)家做客的時候,于是'故人具雞黍,邀我至田家'的樸素語言展開了饒有古風的場景.雞黍是農(nóng)民款客最誠意的表現(xiàn),通過雞黍的具體描寫,就令人浮起了田家的形象.田家的環(huán)境,是綠樹繞村,青山遠襯,故人把酒敘舊,面對著窗外的.場圃,娓娓談著桑麻的農(nóng)事,充滿了喜悅的情緒.主人的款待出自真誠,不僅以這次歡敘為難得,更約定客人來年重陽佳節(jié)再來做客,到那時籬菊已開,又另有一番賞心的情趣了.
孟浩然擅長于自然描寫,與王維齊名.從《過故人莊》可以看到作者以清峭的情懷,感受到農(nóng)村大自然的陶醉,承受到友情的溫暖,因而能以樸質(zhì)的語言抒發(fā)出美好的篇章,所描寫的環(huán)境,令人想到陶淵明的《桃花源記》和《歸去來辭》中的一些情節(jié),但又各有特色,各有天地,而非藝術上的重復.
《過故人莊》能傳誦下來,藝術上是具有純樸的特點,語言上具有清新口語化的風格,大有'清水出芙蓉,天然去雕飾'之致.由此看來,好詩能去掉陳詞濫調(diào),寫得自然,不涂飾,不堆砌,正如謝寫出'余霞散成綺,澄江靜如練'一樣,于平淡之中見出功力.
賞析二:
這是詩人一首很有名的田園詩。這首詩所描寫看似一個普通的農(nóng)莊,一次普通的農(nóng)家宴請。但讀完之后,卻仿佛是一曲風光旖旎,清幽淡雅的田園交響曲,令人向往,令人回味!肮嗜司唠u黍,邀我至田家。”詩的首聯(lián)從先寫老朋友的邀約,極為親昵,仿佛敘述家常。朋友有“邀”我就“至”,毫無渲染,簡單而隨便!半u黍”二字顯出農(nóng)家的淳樸和熱情,不講虛禮和排場,這才顯出主客之間的真情!熬G樹”兩句寫“故人莊”自然環(huán)境的優(yōu)美。一近一遠,把小村青山遠映,綠樹環(huán)繞的景象表現(xiàn)得生動逼真,傳達出詩人愉快的心情。正是在這樣的自然和社會環(huán)境中,賓主的心情才都很暢快。他們在開筵時打開窗戶,面對寬敝平坦的場院和菜地談起農(nóng)事來。這聯(lián)詩不僅能使我們領略到濃烈的農(nóng)村風味,而且可以想象到主客談話時的歡聲笑語。最后一聯(lián)寫走時尚有不舍之意,余興未盡,而要在明年的重陽節(jié)再來飲酒做客。主客間的歡洽和諧之情不言自現(xiàn),而且也暗示出此次邀飲的時日。本詩為“不事工巧極自然者!闭Z淡而味濃可謂孟詩的總體特征,本詩正體現(xiàn)了這種詩風。'詩中生動地描繪了山村的自然風光和農(nóng)家的生活情趣,一片寧靜和諧,表現(xiàn)出一種淡泊的情志。
作者介紹:
孟浩然(689一740),襄州襄陽(今湖北襄樊)人,唐代著名的山水詩人。其詩與王維齊名,時稱“王孟”。
開元十八年(730),孟浩然應進士試不第,漫游吳越。他沿曹娥江、剡溪順流而下,然后換馬陸行來到天臺。
還在乘船的水途中,孟浩然不時地翹首遙望,寫下了《舟中曉望臺山》的名篇;到達天臺后,在尋訪道友太乙子的同時,游覽了石梁、華頂、赤城、桐柏、寒石山,留下了燴炙人口的詩篇。他真想一脫塵網(wǎng),羽化登仙:“愿言解纓,從此去煩惱。高步臨四明,元蹤得二老。紛吾遠游意,學彼長生道。”(《桐柏宮》)
后來孟浩然與太乙子在越中水路上邂逅,以自豪的口吻述說了天臺之行,盡情贊頌了天臺山:“茲山夙所尚,安得聞靈怪?上逼青天高,俯臨滄海大。雞鳴見日出,常覿仙人旆。往來赤城中,道遙白云外。霉苔異人間,瀑市當空界。福庭長不死,華頂舊稱最!
天臺山人也沒有忘記這位“風流天下聞”、“清詩句句盡堪傳”的詩人,特意把孟浩然駐足吟嘯過的地方稱作“孟湖”、“孟湖嶺”。
過故人莊的原文、譯文及賞析3
朝代:唐代 者:孟浩然
原文:
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。
譯文
老朋友預備豐盛的飯菜,要請我到他好客的農(nóng)家。
翠綠的樹林圍繞著村落,蒼青的山巒在城外橫臥。
推開窗戶面對谷場菜園,手舉酒杯閑談莊稼情況。
等到九九重陽節(jié)到來時,再請君來這里觀賞菊花。
注釋
⑴過:拜訪。故人莊:老朋友的田莊。莊,田莊。
、凭撸簻蕚洌棉k。雞黍:指農(nóng)家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。黍(shǔ):黃米,古代認為是上等的糧食。
、茄貉。至:到。
⑷合:環(huán)繞。
、晒汗糯菈τ袃(nèi)外兩重,內(nèi)為城,外為郭。這里指村莊的`外墻。斜(xiá):傾斜。因古詩需與上一句押韻,所以應讀xiá。
、书_:打開,開啟。軒:窗戶。面:面對。場圃:場,打谷場、稻場;圃,菜園。
、税丫疲憾酥凭撸革嬀。把:拿起。端起。話桑麻:閑談農(nóng)事。桑麻:桑樹和麻。這里泛指莊稼。
、讨仃柸眨褐赶臍v的九月初九。古人在這一天有登高、飲菊花酒的習俗。
⑼還(huán):返,來。就菊花:指飲菊花酒,也是賞菊的意思。就,靠近,指去做某事。
【過故人莊的原文、譯文及賞析】相關文章:
《過故人莊》原文、譯文及賞析10-01
《過故人莊》原文及譯文04-10
過故人莊原文及譯文12-24
《過故人莊》譯文及賞析09-14
《過故人莊》譯文及賞析01-27
過故人莊《過故人莊》原文及翻譯賞析03-17
過故人莊原文及賞析【精選】07-31
過故人莊原文及賞析07-22
《過故人莊》譯文及賞析(優(yōu)選)04-13