- 相關(guān)推薦
2009最看好的英文簡歷
寫中文簡歷,對中國人來說,小菜一碟,但是寫英文簡歷呢?那情況就不一樣了,很多人根本不懂英語,于是請朋友代寫英文簡歷,這還好些。還有一些人干脆直接用網(wǎng)上的翻譯器翻譯,那翻譯出來的文章真是讓人忍俊不禁。
那么英文簡歷到底該怎么寫呢?其實(shí)不難,你只要知道一些常用的英語還有跟自己專業(yè)相關(guān)的一些英語,再套用一個好的簡歷模式,就足夠了。下面我們就來介紹一種比較適合大眾,也是國外最普遍,最流行的一種簡歷模式:
一、首先,自己的姓名,地址,聯(lián)系方式,比如電話或者電子郵箱等等。一般采用居中的方式,其他的則居左就可以了。如下:
Name
Address
Phone No. Home
Cell phone No.
Email Add
二、接著,要寫objective(求職意向)。這一欄是最重要的一項(xiàng)了。很多公司主要看這一項(xiàng)的內(nèi)容是否跟他們 所要求的一致或者接近。比如:
OBJECTIVE:
A sales management or business development position where my strategic and consultative selling, cross-cultural relationship building, team facilitation, business management, organizational insight, and advanced technical skills will be continually challenged. I aspire to senior management responsibility and seek a company that embraces growth and change, where compensation is performance-based and increased levels of responsibility offered those with demonstrated potential. (銷售經(jīng)理職位或者和企業(yè)發(fā)展有關(guān)的職位,可以使我的戰(zhàn)略頭腦、銷售能力、建立跨文化關(guān)系的能力、團(tuán)隊(duì)能力、商務(wù)管理能力、組織能力和先進(jìn)的技術(shù)能力都能夠進(jìn)一步的發(fā)揮和進(jìn)步。)
上面這個例子是老外的簡歷中的原句,當(dāng)然對中國人來說比較復(fù)雜,如果對英語要求不高的話,其實(shí)也不需寫這么多。一般來說可以直接翻譯中文簡歷中的句子,但是也有很多比較好、大家普遍接受的表達(dá)方法,由于各行各業(yè)不同,應(yīng)聘職位也不同,要根據(jù)情況而用不同表達(dá)。但是如果你想要應(yīng)聘外企或者所應(yīng)聘的公司對英語要求比較高的話就可以把使用的句子修飾一下,當(dāng)然要在自己的能力范圍內(nèi)哦。
三、下面要寫summary了,也就是(個人簡介)。這可是展現(xiàn)自己能力的一個好機(jī)會,既要贊美自己,又不能使對方覺得自己在自夸。
四、Experience 工作經(jīng)驗(yàn)。這一點(diǎn),別人可幫不了你,得自己寫。不過以什么樣的形式寫,我可以給大家一個建議,比如: