幸福是一種態(tài)度雙語美文
The 92-year-old,petite,well-poised and proud lady,who is fully dressed each morning by eight o’clock,with her hair fashionably coifed and makeup perfectly applied,even though she was legally blind,moved to a nursing home today.
這位92歲高齡、個子小巧、自信而又驕傲的老太太,每天早晨8點就穿戴整齊了。她的頭發(fā)時髦的護在帽子里,妝也化得恰倒好處,即使她今天合情合理地失明、要搬進一家養(yǎng)老院也不例外。
Her husband of 70 years recently passed away,making the move necessary.
一同走過70個歲月的`丈夫新近去世,搬到養(yǎng)老院是必然之舉。
After many hours of waiting patiently in the lobby of the nursing home,she smiled sweetly when told her room was ready.As she maneuvered her walker to elevator I provided a visual description of her tiny room.
在養(yǎng)老院的走廊上等了半天之后,她被告之房間已準備就緒,她親切地笑了。當她推起助步車進入電梯時,我對她的小房間進行了一番視覺描述。
“I love it,”she started with the enthusiasm of an eight-year-old having just been presented with a new puppy.
“我真喜歡這房間,”她熱情洋溢的說,好象一個8歲的孩子剛剛得到了一只小狗一樣。
“Mrs.Jones, you haven’t seen the room…just wait.”
“瓊斯夫人,你還沒有看到你的房間呢……還是不慌下結(jié)論!
“That doesn’t have anything to do with it,”she replied.“Happiness is something you decide on ahead of time.Whether I like my room or not doesn’t depend on how the furniture is arranged…it’s how I arrange my mind.I already decided to love it,It's a decision I make every morning when I wake up.I have a choice;I can spend the day in bed recounting the difficulty I have with the parts of my body that no longer work or get out of bed be thankful for the ones that do.Each day is a gift,and as long as my eyes open I’ll focus on the new day and all the happy memories I’ve stored away…just for this time in my life.”
“那和我喜不喜歡這房間沒關系,”她回答說!靶腋J悄闶孪染蜎Q定了的。我喜不喜歡房子并不取決于家具怎么擺放……而是取決于我怎么想。我已決定要喜歡它……就像每天早晨一睜開眼所作的某個決定一樣。我可以作出選擇:躺在床上,抱怨身體不便帶來的困難可以打發(fā)一天;或者翻身起床感激某些部位還能活動自如,也可以度過一天。每一天都是一件禮物,只要睜開眼,我就會全神貫注于嶄新的一天和收藏多年的幸福記憶……這一切僅為了今生此刻.”
【幸福是一種態(tài)度雙語美文】相關文章:
雙語美文:什么是幸福05-09
雙語美文-幸福的家庭05-02
關于幸福的階梯雙語美文02-28
雙語美文之幸福之道02-28
雙語美文態(tài)度決定生活文章賞析05-09
你才是我的幸福雙語美文05-09
幸福是一種態(tài)度作文10-15
幸福是一種樂觀的態(tài)度11-20