幾組日語近義詞區(qū)別
幾組日語近義詞的區(qū)別
諦める 思い切る 斷念る
表示明確已經(jīng)不能實(shí)現(xiàn),不得不放棄,帶消極語義
有兩種語義,表示拋開雜念,下決心不再去想煩心事。但沒有前者的懊惱悔恨的心情體現(xiàn);第二種語義事表示不顧一切下定決心做某事
是諦める的書面語,但沒有諦める的沮喪語義,較為達(dá)觀
あさい あわい うい
以某點(diǎn)為基準(zhǔn),縱向距離短淺;事物,顏色,光線程度弱;事物開始時(shí)間不長,引申為資歷,經(jīng)驗(yàn)尚淺
籠統(tǒng)表現(xiàn)光線,顏色,味道的淺淡,但語義較あさい抽象;煙·霧·云的濃度很淡;程度不深又揮之不去的.感情
物體的厚度密度低;味道,顏色,光線弱,構(gòu)成固定復(fù)合詞薄味「うあ」,,人際關(guān)系,情感,對(duì)事物關(guān)心程度淡漠低下
あと から
接動(dòng)詞過去形和體言加の后,重點(diǎn)在于時(shí)間的先后順序可表示不同主體的先后順序,不能與まで搭配使用
から接動(dòng)詞連用形,強(qiáng)調(diào)動(dòng)作本身的繼起和順序,只能表示同一主體的動(dòng)作,可與まで搭配
あるいは または しくは
可作副詞,以あるいは~かしれない表對(duì)語言主體的猜測或者列舉,后二者不可作副詞;做接續(xù)詞的あるいは表選擇
也表選擇,但沒有あるいは的AあるいはB的用法
表二者擇一,但不表示純粹的疑問,并可表示遞加,是前二者所沒有的功能
在多重選項(xiàng)里,靠前的連接用または,靠后的連接用しくは,但あるいは只能用于二重選擇
日語知識(shí)點(diǎn):日語(日本語:平假名にほんご,片假名ニホン,羅馬音nippon go),簡稱日語、日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言,是日本的官方語言。 日文書寫
【幾組日語近義詞區(qū)別】相關(guān)文章:
古代近義詞的區(qū)別(1)12-06
古代近義詞的區(qū)別(3)12-06
與夜交談的詩歌幾組06-10
古代漢語近義詞的區(qū)別(2)12-06
平凡的近義詞及近義詞造句02-18
文稿起草中幾組易混淆詞語的文言文辨析06-11