原帖地址:https://bbs.ruiwen.com/thread-35238-1-1.html
五柳先生
本文首發(fā)于《語文教學(xué)通訊》初中刊2009年第2期;中國人民大學(xué)復(fù)印報(bào)刊資料《中學(xué)語文教與學(xué)》2009年第7期轉(zhuǎn)載。
辨字句于毫發(fā)之間,才能析義理于精微之處。語文學(xué)科的本位就是對文本語言的品析與體味。語言品味做到位了,才能讓學(xué)生感知到語言文字背后的價(jià)值取向和人文精神,引發(fā)學(xué)生對母語學(xué)習(xí)和玩味的興趣,更有效地避免架空分析和“灌”的嫌疑,從而使我們的語文課充滿更濃郁的語文味。那么,如何在語文教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生細(xì)膩地品味語言呢?比較,是語言品味中一個(gè)行之有效的方法,通過對語言材料的比較,可以培養(yǎng)學(xué)生辨析語言的能力,讓學(xué)生會心作者在語言運(yùn)用上的精妙之處,因而產(chǎn)生對語言的敏感,主動探索語言的運(yùn)用方式,從而提高自己的閱讀鑒賞能力和寫作表達(dá)水平。
一、比較顛覆的前后
對于簡練而凝重的語言,如果常規(guī)的品味方式不能讓學(xué)生充分感受到語言的意味,而通過增、刪、移、換等手段,先顛覆語言舊的“平衡”態(tài)勢,形成“不平衡”,然后再對顛覆前后的語言進(jìn)行比較,達(dá)到新的“平衡”,往往能收到意想不到的效果。
1、增 增,就是增補(bǔ)。文學(xué)語言中的留白給人以廣闊的想象空間。我們在閱讀時(shí)就要展開聯(lián)想和想象,品味語言豐富的潛臺詞。請看筆者在《陋室銘》的教學(xué)中,對文中最后一句話的品味:
師:注釋上說“‘何陋之有?’語出《論語子罕》”,原文是--
(板書:子欲居九夷;蛟:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”)
劉禹錫為什么只引用了后半句呢?
生1:劉禹錫以君子自居,故意只引用后半句,以示謙虛。
生2:如果把前半句也加上的話,便索然無味了。
生3:文貴曲嘛!如果把前半句也引用上就過于直白了。
生4:含而不露,作者故意沒有說出來,這是一種痕跡不露的暗示吧。
師:這就叫“增之一分則太長”。大家讀出了這句話的言外之意和弦外之音。
在這個(gè)教學(xué)片段里,老師輕輕一點(diǎn),就讓學(xué)生和作者進(jìn)行了心貼心的溝通和交流,就讓學(xué)生對作者在語言運(yùn)用上的精妙之處心領(lǐng)神會。增,能有效開掘經(jīng)典文本所蘊(yùn)涵的意義和價(jià)值,從而使樸實(shí)的語言在學(xué)生的面前展現(xiàn)出豐富的意義世界。
2、刪 劉勰說得好:“句有可削,足見其疏;字不得減,乃知其密!雹偃绻谩盁o可削”和“不得減”作標(biāo)準(zhǔn)來觀照語言材料,當(dāng)能品味到語言的真味。下面是朱則光老師教學(xué)《我用殘損的手掌》②詩歌中的一段時(shí),一個(gè)關(guān)于“刪”的教學(xué)鏡頭。
[屏顯]這一角變成灰燼,/那一角是血和泥;/這一片湖是我的家鄉(xiāng),/春天,堤上繁花如錦幛,/嫩柳枝折斷有奇異的芬芳/我觸到荇藻和水的微涼;
師:讀一讀,看上面的詩句漏掉了什么?想一想:哪一處錯誤最不可以原諒?
生1:這個(gè)“已”字表明“這一角”早已經(jīng)變成了灰燼,那是過去的而不是現(xiàn)在的事情。
生2:這個(gè)“該”字強(qiáng)調(diào)“這一片湖”應(yīng)該是我的家鄉(xiāng),但是現(xiàn)在不是了,被侵略軍占領(lǐng)了,表達(dá)了詩人無限的悲憤、惋惜之情。
生3:這個(gè)“只”字強(qiáng)調(diào)“那一角”除了“血和泥”再也沒有其他東西了,可見侵略者對我們國土蹂躪之深。
師:還有不可原諒的錯誤嗎?(學(xué)生反復(fù)對照、思考)
生4:還漏掉了一個(gè)括號!這個(gè)括號,表明里面的兩行詩寫的不是現(xiàn)實(shí)中的故鄉(xiāng),而是回憶中的故鄉(xiāng)。
師:哦,可不可以這樣說,回憶中的故鄉(xiāng)越美,就越能表達(dá)詩人對現(xiàn)實(shí)的悲憤之情。(屏顯正確句子)讓我們把上面的種種理解化作朗讀傳達(dá)出來!
(學(xué)生齊讀)
朱老師前一次屏顯的內(nèi)容,就是為含英咀華,深入玩味語言設(shè)計(jì)的一個(gè)對話主題,也就是為品味語言提供的一個(gè)抓手。這個(gè)設(shè)計(jì)方法只有一個(gè)字:刪。屏幕上故意漏掉了“已”、“只”、“該”幾個(gè)字和一個(gè)括號,朱老師從刪減入手,讓學(xué)生在比較閱讀的過程中,反復(fù)品味語言,體會出了詩人無限的悲憤、惋惜之情。這種設(shè)計(jì)看起來好像很簡單,其實(shí)它需要老師對文本語言有獨(dú)特的敏感和深入的涵泳。
3、移 移,就是改變句序或者調(diào)動句子中某個(gè)字或詞的位置。下面是筆者在《散步》的教學(xué)中,對一個(gè)特殊語序的句子進(jìn)行品味的鏡頭。
師:我們看文中的第一句話。(我們在田野散步:我,我的母親,我的妻子和兒子。)按照我們通常習(xí)慣的表達(dá)方式這句話應(yīng)該怎么說?
生1:我,我的母親,我的妻子和兒子,在田野上散步。
師:這是常規(guī)的表達(dá)方式,可是,作者為什么沒有這樣寫呢?
生2:文中的句式有強(qiáng)調(diào)的意味,好像在強(qiáng)調(diào)一種責(zé)任。
生3:作者選用的句式突出了散步這件事在“我”心中很重要。
師:有道理。聽老師這樣讀:我們在田野散步:我的母親,我,我的妻子和兒子。語意有何改變?
生4:“我”這個(gè)字的位置一換,就不能很好地表現(xiàn)出“我”的一種責(zé)任感。
師:你的語感很好,F(xiàn)在我們再來讀讀整句話,把你朗讀時(shí)的感受給大家說一說。
生5:我感覺這句話很莊重,很嚴(yán)肅。作者鄭重其事地推出一個(gè)鏡頭。
師:說得好。這就是平平淡淡的語言豐富的表現(xiàn)力。文章開篇基調(diào)就定得很莊重、很嚴(yán)肅,作者是借散步這件小事講一個(gè)生命傳承的大道理。
我以平常習(xí)慣的表達(dá)方式作為參照,引導(dǎo)學(xué)生比較探究語言的運(yùn)用方式,讓學(xué)生感悟語言的排列組合規(guī)律,并通過進(jìn)一步的朗讀讓學(xué)生體味作者選用句式的匠心,發(fā)現(xiàn)這個(gè)句子不同尋常的意義。移,給了學(xué)生強(qiáng)烈的認(rèn)知矛盾,極大地激發(fā)了學(xué)生對語言品讀的興味。
4、換 換,就是替換。特級教師王君老師在《鄉(xiāng)愁》③的教學(xué)中,指導(dǎo)學(xué)生抓住“頭”這個(gè)字眼,進(jìn)行了幾個(gè)回合的品味,讓學(xué)生掂量了文字所承載的重量。
生:我的發(fā)現(xiàn)是詩歌中“頭”字重復(fù)了很多次,有“這頭”、“那頭”、“外頭”、“里頭”。
師:你是不是覺得還可以用其他的詞語?
生:我們一般用的是“這邊”、“那邊”、“外邊”、“里邊”。
師:那我們把全詩的“頭”都換成“邊”再來朗讀一下全詩,體會一下感覺有什么不一樣。(生齊讀)
生:“這頭那頭”給人的感覺是在兩段距離的盡頭,很遙遠(yuǎn)!斑@邊那邊”似乎隔得很近,沒有那么遙遠(yuǎn)。
師:說得不錯。再來讀一二小節(jié),除了距離的遠(yuǎn),體會一下還有什么不同?(生換讀一二小節(jié))
生:“這頭那頭”語音上給人的感覺要厚重一些,而“這邊那邊”發(fā)音卻是輕飄飄的,厚度不夠。
師:好個(gè)厚度不夠!漢語言就是這樣,相同的意思但因?yàn)檎Z音的不同而使一個(gè)頓挫一個(gè)輕快。余光中用頓挫而棄輕快,這是詩人情感的必然選擇。來,再比較著讀最后一小節(jié),讀出距離的遙遠(yuǎn)和情感的沉痛。
(學(xué)生換讀比較)
這番咬文嚼字,不僅嚼出了輕重,而且還咬出了軟硬。學(xué)生的解讀非常細(xì)膩和獨(dú)到,從語音的角度讀出了文字的質(zhì)感。品咂語言,非錙銖必較不可。老師抓住了課堂生成的有利時(shí)機(jī),因勢利導(dǎo),一個(gè)替換,催生出精彩的課堂對話。學(xué)文千法,朗讀為本,老師的朗讀指導(dǎo)也功不可沒。
5、改 改,是創(chuàng)造性地進(jìn)行語言品味的方法。下面是筆者《最后一課》的教學(xué)中旁逸斜出的一筆:
(課文中有這樣一段話:
他轉(zhuǎn)身朝著黑板,拿起一支粉筆,使出全身的力量,寫了兩個(gè)大字:
“法蘭西萬歲!”)
生1:“法蘭西萬歲”明明是五個(gè)漢字的嘛,課文怎么說是“兩個(gè)大字”呢?
師:(故意找茬)請注意用詞,課文上說是“兩個(gè)大字”,并沒有說“兩個(gè)漢字”啊。看注釋--(在法語里,“法蘭西”是一個(gè)字,“萬歲”是一個(gè)字。)
生1:(愕然)這個(gè)注釋說明不了什么?只能證明這樣翻譯有問題。
師:那么,怎樣翻譯更好呢?請大家出謀劃策。
生2:干脆只說“用大號字母寫出:法蘭西萬歲!”
師:根本就不去計(jì)算幾個(gè)字,這樣的處理很高明。
生3:還可以用比正文字號至少大一號的黑體字排印。
師:這也是力求做到內(nèi)容和形式的統(tǒng)一。
生4:讓我來譯,“法蘭西萬歲”我就照錄都德的法語原文,而且用大號黑體字母排印。
生1:你這樣處理其實(shí)還是沒有譯啊?
生4:我可以把翻譯放在下面的注釋里啊。
師:你的處理有獨(dú)到的見解,這樣的譯法更忠實(shí)于原著。
我們的編者竟然鬧出了“兩個(gè)大字”五個(gè)漢字的笑話來。這個(gè)問題與文章思想沒有太大的聯(lián)系,不會影響學(xué)生對文章內(nèi)容的理解。但假問題,激發(fā)的卻是真思考。旁逸,讓課堂搖曳生姿。學(xué)生改的有道理,這一改,改出了語言的嚴(yán)謹(jǐn)來,彌補(bǔ)了課文表述上的漏洞。這樣的顛覆,有價(jià)值,有意義。
當(dāng)然,語言品味中增、刪、移、換等方法的區(qū)分并不是十分明晰的,運(yùn)用也不是孤立和單一的,有時(shí)幾種方法綜合使用,效果會更好。通過增、刪、移、換等方法,對語言進(jìn)行比較,學(xué)生才能感知到語言的精妙,領(lǐng)悟到某些精彩文本在用語用詞上不可移易的道理,從而產(chǎn)生對語言的敏感,逐漸滋養(yǎng)準(zhǔn)確精妙地運(yùn)用語言的能力。
二、比較課文和原文
我們見到的教科書上的文章在編入教科書的時(shí)候,大都經(jīng)過了編者的刪改。其實(shí)作者的原文和被編者切下來的腳料也是一筆可供利用的重要的教學(xué)資源。還是上面的《散步》那節(jié)課,最后的一個(gè)學(xué)習(xí)環(huán)節(jié)是:
[屏顯]1.有一些老人挺不住, (在清明將到的時(shí)候死去了,)但是春天總算來了。2.一霎時(shí),我感到了責(zé)任的重大(,就像民族領(lǐng)袖在嚴(yán)重關(guān)頭時(shí)那樣)。3.我決定委屈兒子,因?yàn)槲野橥臅r(shí)日還長(,我伴同母親的時(shí)日已短)。
師:《散步》選進(jìn)教材時(shí)刪了三處文字,上面括號內(nèi)為原文刪去的三句話。我們來討論一下刪改的效果。
生1:第一句。括號內(nèi)的這句話和后面“我的母親又熬過一個(gè)嚴(yán)冬”一句是有聯(lián)系的。如果不刪,我覺得更能體現(xiàn)出“我”對老了的母親“挺”住了,“熬”過來了游絲般的生命的格外珍視之情。
生2:說話講究個(gè)忌諱,我覺得這句話不吉利。
生3:第二句。這也太夸張了吧?有點(diǎn)調(diào)侃的味道,還是刪去為好。
生4:這卻也是實(shí)情。再說,它突出了責(zé)任的重大。
生3:不要忘了,到最后還是母親為“我”解了圍。
生5:第三句。大家看這句話:“妻子呢,在外面,她總是聽我的”,這句話的言外之意是什么?不言而喻,所以作者就沒有寫出來。同樣,“我伴同他的時(shí)日還長”,言下之意已明,也不必寫出來。把什么意思都寫盡了,未必就好。
師:非常佩服大家很有個(gè)性的解讀。把一個(gè)句子送到它的語言環(huán)境之中去研讀品味,這是一種很好的學(xué)習(xí)方法。
這個(gè)過程的討論,學(xué)生獲得了豐富的語感體驗(yàn)。再看筆者《春》一課中的一個(gè)教學(xué)片段(其中的一組比較):
師:我們見到的教科書上的《春》和朱自清的原文并不一樣。大家看這句話:(板書:原文:水長起來了;課文:水漲起來了。)
比較一下,它們在表達(dá)效果上有什么不同。
生1:“水漲”不錯,因?yàn)椤皾q”意味著水位升高。
師:完整地讀一讀原文第一、二自然段,大家可能還會有新的發(fā)現(xiàn)。
生2:“東風(fēng)來了,春天的腳步近了”;“山朗潤起來了,水長起來了,太陽的臉紅起來了!痹瓉磉@五個(gè)短句全是用的擬人手法,“漲”雖符合實(shí)際,但它破壞了排比的幾個(gè)短句在修辭手法上的一致性。
生3:“長”是人格化,而“漲”只不過是寫實(shí)而已。
生4:所以修改后的“漲”較之原文的“長”,遜色多了。
師:無論是閱讀還是寫作,我們必須有一字不肯放松的謹(jǐn)嚴(yán)。
能說出這些話的孩子已經(jīng)有比較敏銳的語感了。一個(gè)“長”字,這是點(diǎn)石成金?茖W(xué)的文字意義的精確限于它的實(shí)指,文學(xué)的文字意義的豐富源于它的聯(lián)想,這就是文學(xué)語言和科學(xué)語言的不同。文學(xué)之所以為文學(xué)就在這一點(diǎn)生發(fā)上面。
平等審視的意識很重要。這兩個(gè)教學(xué)片斷潛在的價(jià)值和意義還在于,它讓學(xué)生明白了這樣一個(gè)道理:真正的對話是平等的。作者、編者與我們是同等的,每個(gè)人都有自己的理解與發(fā)現(xiàn),都可以充分發(fā)表自己的意見。
三、比較不同的版本
這是對教學(xué)資源的深度開發(fā),也是對學(xué)生智慧的深度開發(fā)。《湖心亭看雪》一課④,我教學(xué)中的一個(gè)環(huán)節(jié)就是比較教科書的不同版本。
師:文中有一句話,我們手中的教材和去年的教材說法不太一樣。
(板書)舊版:是日更定,余拿一小船。新版:是日更定矣,余挐一小舟。
假如你是教科書編者,再版時(shí)你會怎樣修改?
生:用“船”多別扭啊,在語音上就沒有美感,而且“船”還給人一種很熱鬧的感覺,與文意也不諧調(diào)。
生:“船”給人一種很龐大很笨重的感覺,而“舟”小巧玲瓏,給人輕松、悠閑和灑脫的感覺,正可以襯托出張岱深夜泛舟西湖的閑情逸致。
生:如果乘船去看雪,那還是失意的張岱嗎?而“舟”更有一種象征意義,茫茫天地間一葉扁舟正是作者孤寂的心。
師:這里“舟”的意象更多地融入了作者的漂泊之感,一葉扁舟,天水茫茫,越發(fā)比照出人的渺小!爸邸边@個(gè)字眼在中國文學(xué)中有獨(dú)特的內(nèi)涵,它給人的感覺有點(diǎn)風(fēng)雨飄搖的味道,和作者當(dāng)時(shí)的孤獨(dú)寂寞正相稱,而“船”則沒有這樣的審美感覺。
生:舟怎么“拿”得動呢?“拿”字看似不通,然而細(xì)加品味,卻又有說不盡的妙處。一個(gè)“拿”字,流露出作者去看雪迫不及待的急切心情。
生:“拿”還給人一種隨意的自然而然的感覺,張岱去湖心亭看雪沒有刻意準(zhǔn)備,是突然涌現(xiàn)的一種發(fā)自內(nèi)心的情不自禁的沖動。
生:讀“是日更定矣”給我的感覺好像比“是日更定”夜更深了似的,并且“矣”字還有舒緩語氣的作用。
師:是啊,讀,就要由言揣意;讀,是深入文本的蹊徑。
兩種版本的用字在表現(xiàn)力上有一些細(xì)微的差別,我意識到了這個(gè)問題,就引導(dǎo)學(xué)生做了細(xì)致入微的語義辨析。“教科書編者”的身份,給學(xué)生提供了觀照文本的另一種全新的視角,學(xué)生敢于向編者叫板,“修改”出了一番精彩的對話。
四、比較不同的譯本
學(xué)習(xí)外國的文學(xué)作品,不同的譯本也是一種重要的教學(xué)資源。學(xué)習(xí)了紀(jì)伯倫的《浪之歌》這首散文詩后,我布置了這樣的作業(yè):
必做題:根據(jù)發(fā)給你的材料(《浪之歌》的另一種譯本⑤),請你與課文對照,比較兩種譯本哪種好(或哪些句子譯得好),寫一則研究報(bào)告,并把它張貼在我們的學(xué)習(xí)專欄上。
選做題:英語程度比較好的同學(xué),輸入關(guān)鍵詞“浪之歌,紀(jì)伯倫”,百度一下,打開網(wǎng)頁上第一個(gè)鏈接,就是《浪之歌》的英文版。自己嘗試著翻譯一下,注意:既要保留作品的原汁原味,又要符合漢語的語言習(xí)慣。然后和課文比較對照,最好再去請教一下你的英語老師。
人教版七年級下冊《詩兩首》,教師用書上就有這兩首詩的另外兩種譯本。九年級上冊《外國詩兩首》,課文后面就附有《蟈蟈與蛐蛐》的另一種譯本。上網(wǎng)搜索的話,還能看到更多的課文的更多的譯本。這些都是可資利用的教學(xué)資源!霸娫诜g中死去”。比較外國作品的不同譯本,是一項(xiàng)極富創(chuàng)造性和挑戰(zhàn)性的語言品析活動。
陳鐘梁老師說:“語文課是美的,這種美潛伏在語言的深處。語文課首先要上出語文味兒,要上得樸素自然,要向?qū)W生傳遞語言深處的美!边@就要求我們老師首先要對文字有獨(dú)到的感悟和發(fā)現(xiàn),盡可能地尋找一個(gè)好的切入點(diǎn),搭建一個(gè)富有匠心的語言領(lǐng)悟的平臺。比較,為語言的品味尋到了一個(gè)重要的抓手。比較,是側(cè)重于技術(shù)操作層面的一種教學(xué)策略。用“比較法”品味語言,要有自覺的課程資源的開發(fā)意識(“比較意識”),還要有對“比較點(diǎn)”敏銳的發(fā)現(xiàn)力和過硬的設(shè)計(jì)能力。要善于發(fā)現(xiàn)與挖掘文本中固有的“比較點(diǎn)”,要能設(shè)計(jì)創(chuàng)造出新的“比較點(diǎn)”,還要能捕捉并把握課堂生成中的“比較點(diǎn)”。當(dāng)然,類似比較這類大量存在于閱讀教學(xué)中品味語言的方法還有很多。只有使這些“自在行為”成為了教學(xué)實(shí)踐活動中廣泛的“自覺行為”,才能從整體上提高語言學(xué)習(xí)課堂教學(xué)的水準(zhǔn)和境界。
參考文獻(xiàn):
①劉勰《文心雕龍情采》;
②朱則光《<我用殘損的手掌>教學(xué)實(shí)錄》,《語文教學(xué)通訊》(初中刊)2006.7-8;
③王君《<鄉(xiāng)愁>實(shí)錄》,《中學(xué)語文教學(xué)》2006.7;
④拙作《都云作者癡 誰解其中味--<湖心亭看雪>課堂實(shí)錄》,《中學(xué)語文教學(xué)參考》2008.11;
⑤摘自互聯(lián)網(wǎng),譯者不詳。
[在比較中品味語言(咬文嚼字)a href=http://bbs.ruiwen.com(本站論壇專稿)/a]相關(guān)文章:
4.典范英語1a課件
7.漢語拼音a的教案
8.牛津英語2a課件