《雁兒落過得勝令》原文及譯文解析
在《雁兒落過得勝令》這首曲中,作者借宋代盛傳的“王魁負(fù)桂英”的故事,對得官后拋棄情人與恩人的忘恩負(fù)義之輩,進(jìn)行了辛辣的諷刺與鞭撻。下面是小編為大家整理了《雁兒落過得勝令》原文及譯文解析,希望能幫到大家!
雁兒落過得勝令(作者:庾天錫)
【原文】
從他綠鬢斑,欹枕白石爛;仡^紅日晚,滿目青山矸。翠立數(shù)峰寒,碧鎖暮云間。媚景春前賞,晴嵐雨后看。開顏,玉盞金波滿。狼山,人生相會(huì)難。
【作者簡介】
庾天錫,元大都(今北京)人,生卒年不詳。字吉甫。曾任中書省掾,除員外郎,中山府判。著有雜劇《罵上元》、《琵琶怨》、《半昌宮》等十五種,今皆不傳。亦善作散曲。貫云石序《陽春白雪》,品評元朝當(dāng)代樂府,曾把他和關(guān)漢卿并論。可以使我們大致了解他生活的時(shí)代和在創(chuàng)作上的成就。《全元散曲》錄存其小令7首,套曲4套。
【注解】
綠鬢:烏黑光亮的`鬢發(fā)。
欹:傾斜。
矸:石潔白光亮的樣子。
嵐:冊林中的霧氣。
【譯文】
任他烏黑發(fā)這的頭發(fā)變?yōu)閮婶W斑斑,我高臥無憂把潔白的石頭枕爛。回頭一望,紅日西沉,晚霞滿天,滿眼都是光亮潔凈的青山。數(shù)座蒼翠的山峰挺立,雖尚有進(jìn)意,暮云縈繞之間山色越加青湛。明媚的景致要在春前觀賞,雨后天晴,輝映著山林的云氣格外絢爛。人人張開笑臉,讓我們拿起玉杯把美酒斟滿,在這幽靜的狼山,人生相別容易相會(huì)難。
【《雁兒落過得勝令》原文及譯文解析】相關(guān)文章:
《唐多令·惜別》原文及譯文05-08
折桂令·問秦淮原文及譯文注釋04-13
水仙子過折桂令.行樂注釋及譯文04-11
《韓愈集》的原文及譯文解析12-26
新雁過妝樓·夢醒芙蓉原文及賞析08-18
李清照《如夢令》古詩詞原文及譯文10-12
《折桂令》 閱讀及解析03-07
《折桂令·春情》譯文及賞析03-06
聞雁原文賞析及翻譯04-29