1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《天凈沙·秋思》古詩(shī)鑒賞及翻譯

        時(shí)間:2021-07-11 11:53:12 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《天凈沙·秋思》古詩(shī)鑒賞及翻譯

          《天凈沙·秋思》

        《天凈沙·秋思》古詩(shī)鑒賞及翻譯

          馬致遠(yuǎn)

          枯藤老樹(shù)昏鴉, 小橋流水人家, 古道西風(fēng)瘦馬。

          夕陽(yáng)西下, 斷腸人在天涯。

          【注釋】

         、趴萏伲嚎菸闹β。昏鴉:黃昏時(shí)歸巢的烏鴉;瑁喊怼

         、迫思遥恨r(nóng)家。此句寫(xiě)出了詩(shī)人對(duì)溫馨的家庭的'渴望。

         、枪诺溃阂呀(jīng)廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠(yuǎn)的驛道。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

         、葦嗄c人:形容傷心悲痛到極點(diǎn)的人,此指漂泊天涯、極度憂(yōu)傷的旅人。

          ⑸天涯:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方。

          【譯文】

          天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹(shù)上,發(fā)出凄厲的哀鳴。

          小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶(hù)人家炊煙裊裊。

          古道上一匹瘦馬,頂著西風(fēng)艱難地前行。

          夕陽(yáng)漸漸地失去了光澤,從西邊落下。

          凄寒的夜色里,只有孤獨(dú)的旅人漂泊在遙遠(yuǎn)的地方。

        【《天凈沙·秋思》古詩(shī)鑒賞及翻譯】相關(guān)文章:

        《天凈沙·秋思》古詩(shī)鑒賞09-26

        《天凈沙·秋思》古詩(shī)翻譯04-08

        《天凈沙·秋思》鑒賞03-27

        《天凈沙·秋思》鑒賞04-29

        《天凈沙·秋思》閱讀與鑒賞02-18

        元曲《天凈沙·秋思》鑒賞03-26

        天凈沙·秋思詩(shī)歌鑒賞06-13

        《天凈沙·秋思》鑒賞推薦06-12

        古詩(shī)五首之「天凈沙·秋思」的全文與翻譯12-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>