天凈沙·夏原文翻譯及賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家最不陌生的就是古詩(shī)了吧,古詩(shī)是古代詩(shī)歌的泛稱。那么問(wèn)題來(lái)了,到底什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?下面是小編幫大家整理的天凈沙·夏原文翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。
天凈沙·夏
朝代:元朝
作者:白樸
云收雨過(guò)波添,
樓高水冷瓜甜,
綠樹(shù)陰垂畫(huà)檐。
紗廚藤簟,
玉人羅扇輕縑。
譯文及注釋:
譯文
云收雨霽,流水波添,雨過(guò)天晴,樓也顯得比平時(shí)高,水散發(fā)著涼爽的氣息,雨后的瓜也似乎顯得比平時(shí)甜了,綠樹(shù)的樹(shù)陰一直垂到畫(huà)檐。紗帳中的藤席上,一個(gè)身著輕絹夏衣,手執(zhí)羅扇的芳齡女孩,靜靜地享受著宜人的時(shí)光。
注釋
。╠iàn):竹席 縑(jiān):細(xì)絹
賞析:
作者選取了一個(gè)別致的角度:用寫(xiě)生手法,勾畫(huà)出一幅寧?kù)o的夏日?qǐng)D。前三句是第一個(gè)層次:云收雨霽,流水波添,雨過(guò)天晴,樓也顯得比平時(shí)高,水散發(fā)著涼爽的氣息,雨后的瓜似乎也顯得比平時(shí)甜了,綠樹(shù)的樹(shù)陰一直垂到畫(huà)檐。后兩句是第二層次,畫(huà)面上出現(xiàn)了人物:紗帳中的藤席上,一個(gè)身著輕絹夏衣,手執(zhí)羅扇的芳齡女孩,靜靜地消受著宜人的時(shí)光。整首小令中沒(méi)有人們熟悉的夏天躁熱、喧鬧的特征,卻描繪了一個(gè)靜謐、清爽的情景,使人油然產(chǎn)生神清氣爽的感覺(jué)。
這一特殊境界的創(chuàng)造,得力于作者藝術(shù)上的功力。它的特征首先是洗凈鉛華,全用白描,簡(jiǎn)潔、清晰得如同線體畫(huà)。其次,作者特意選擇雨后的片刻,將夏日躁動(dòng)的特征,化為靜態(tài):云收雨過(guò),綠蔭低垂,就給人一種清爽、恬靜、悠閑的感受。第三,與白樸的《天凈沙·春》一樣,這首小令也可以看作是從樓上女子的角度來(lái)描寫(xiě)的。不過(guò),在《天凈沙·春》中,作者著重突出的是作品中“人物”的視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué),而這首曲子突出的是一種情緒體驗(yàn),“樓高水冷瓜甜”,正是這一具體情景下的獨(dú)特感受。
鑒賞:
獨(dú)特的夏日?qǐng)D景:
作者選取了一個(gè)別致的角度,用寫(xiě)生手法勾畫(huà)出一幅寧?kù)o的夏日?qǐng)D。前三句描繪出云收雨霽、水涼瓜甜、樹(shù)陰垂檐的畫(huà)面,給人以清新、恬靜的感覺(jué)。云收雨過(guò),天氣放晴,水面增高且波光粼粼;高樓顯得更加高聳,水也更顯清涼,連瓜都似乎更甜了;綠樹(shù)的樹(shù)陰一直垂到畫(huà)檐之下,這一系列景象構(gòu)成了一個(gè)靜謐的夏日?qǐng)鼍,沒(méi)有常見(jiàn)的夏日燥熱與喧鬧。
藝術(shù)手法的運(yùn)用:
白描手法:全曲運(yùn)用白描,簡(jiǎn)潔、清晰得如同線體畫(huà),洗凈鉛華,不事雕琢,卻生動(dòng)地展現(xiàn)出夏日的寧?kù)o與美好。如“云收雨過(guò)波添,樓高水冷瓜甜,綠樹(shù)陰垂畫(huà)檐”,簡(jiǎn)單的語(yǔ)言將雨后的景色和氛圍精準(zhǔn)地描繪出來(lái)。
動(dòng)靜結(jié)合:
前三句中云收雨過(guò)、波添、樹(shù)陰垂等是動(dòng)態(tài)的描寫(xiě),而樓、水、瓜等則是靜態(tài)的呈現(xiàn),動(dòng)靜結(jié)合,使畫(huà)面更具層次感和生動(dòng)性。
視角獨(dú)特:
與白樸的《天凈沙·春》一樣,這首小令也可以看作是從樓上女子的角度來(lái)描寫(xiě)的。不過(guò),在《天凈沙·春》中,作者著重突出的是作品中“人物”的視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué),而這首曲子突出的是一種情緒體驗(yàn),“樓高水冷瓜甜”,正是這一具體情景下的獨(dú)特感受,通過(guò)人物的感受來(lái)烘托出夏日的獨(dú)特氛圍。
情感與氛圍營(yíng)造:整首小令營(yíng)造出一種靜謐、清爽的氛圍,讓讀者在欣賞曲作的過(guò)程中,仿佛身臨其境,能夠感受到夏日雨后的清涼與愜意,使人油然產(chǎn)生神清氣爽的感覺(jué)。同時(shí),也表達(dá)了作者對(duì)這種寧?kù)o、美好的夏日生活的喜愛(ài)與享受。
【天凈沙·夏原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
天凈沙·夏原文翻譯及賞析03-25
天凈沙·夏原文、翻譯及賞析01-28
天凈沙·夏原文翻譯及賞析07-03
《天凈沙·夏》原文及翻譯賞析04-28
天凈沙·夏原文翻譯、賞析03-27
《天凈沙·夏》原文及翻譯賞析01-27
《天凈沙 夏》原文及翻譯賞析01-27
《天凈沙·夏》原文賞析01-25
《天凈沙·夏》原文及賞析02-27
天凈沙·夏原文及賞析02-03