古詩詞鑒賞
在平時的學習、工作或生活中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩吧,古詩言簡意豐,具有凝煉和跳躍的特點。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?以下是小編幫大家整理的古詩詞鑒賞,希望能夠幫助到大家。
《過秦樓》周邦彥古詩詞鑒賞
在學習、工作或生活中,大家最不陌生的就是古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞就是根據(jù)詩詞內(nèi)容,找出其中的意象,體會其中意境,分析作者真正想要書法的感情。那么,古詩詞鑒賞要怎樣去完成呢?下面是小編為大家整理的《過秦樓》周邦彥古詩詞鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
過秦樓
周邦彥
水浴清蟾,葉喧涼吹,巷陌馬聲初斷。
閑依露井,笑撲流螢,惹破畫羅輕扇。
人靜夜久憑闌,愁不歸眠,立殘更箭,嘆年華一瞬,人今千里,夢沉書遠。
空見說、鬢怯瓊梳,容銷金鏡,漸懶趁時勻染。
梅風地溽,虹雨苔滋,一架舞紅都變。
誰信無聊為伊,才減江淹,情傷荀倩。
但明河影下,還看稀星數(shù)點。
周邦彥詞作鑒賞
上片人靜夜久憑欄,愁不歸眠,立殘更箭是全詞的關鍵。這三句勾勒極妙,其上寫現(xiàn)的句詞,經(jīng)此勾勒,變成了憶舊。一個夏天的晚上,詞人獨倚闌干,憑高念遠,離緒萬端,難以歸睡。由黃昏而至深夜,由深夜而至天將曉,耳聽更鼓將歇,但他依舊倚欄望著,想著離別已久的情人。他慨嘆著韶華易逝,人各一天,不要說音信稀少,就是夢也難做。
他眼前浮現(xiàn)出去年夏天屋前場地上輕羅小扇撲流螢的情景。黃昏之中,墻外的車馬來往喧鬧之聲開始平息下來。天上的月兒投入墻內(nèi)小溪中,仿佛水底沐浴蕩漾。而樹葉被風吹動,發(fā)出了帶著涼意的聲響。這是一個多么美麗、幽靜而富有詩情的夜晚。她井欄邊,笑撲流螢,把手中的畫羅輕扇都觸破了。這個充滿生活情趣的細節(jié)寫活了當日的歡愛生活。
飲酒(其五)陶淵明古詩詞鑒賞
在學習、工作、生活中,提起古詩詞鑒賞,大家應該都不陌生吧?古詩詞鑒賞是富于創(chuàng)造性的精神活動,是對作品更深層次的探討和領悟。我們怎樣去鑒賞古詩詞呢?以下是小編為大家整理的飲酒(其五)陶淵明古詩詞鑒賞,歡迎大家分享。
原文
飲酒 (其五)
陶淵明
結(jié)廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠地自偏。
采菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還《飲酒 (其五)》閱讀答案。
此中有真意,欲辨已忘言。
譯文
居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。
問我為何能如此,只要心志高遠,自然就會覺得所處地方僻靜了。
在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。
山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結(jié)著伴兒歸來。
這里面蘊含著人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達。
注釋
結(jié)廬:建造住宅,這里指居住的意思。
車馬喧:指世俗交往的喧擾。
君:指作者自己。
何能爾:為什么能這樣。 爾:如此、這樣。
悠然:自得的樣子。
見:看見(讀jiàn),動詞。
南山:泛指山峰,一說指廬山。
日夕:傍晚。相與:相交,結(jié)伴。
相與還:結(jié)伴而歸。
創(chuàng)作背景
陶淵明《飲酒》共20首,是一組五言詩。這些詩作借酒為題,抒寫作者對歷史、現(xiàn)實的.感觸,表達了作者對現(xiàn)實的不滿和對田園生活的熱愛,充分表現(xiàn)了詩人的高尚品質(zhì)和安貧樂道的生活情趣。其第五首大約作于詩人歸田后第十二年,即公元417年,當時正值東晉滅亡前夕,改朝換代已經(jīng)不可避免,作者因此感慨良多,以飲酒來抒寫情志。陶淵明否定權力、財富、名譽等世俗價值觀,讓人追隨自然,回歸自然,從而維護作為一個“人”的尊嚴,實現(xiàn)人的價值,回到人的“真性情”上來。
《晚望》古詩詞鑒賞
在學習、工作乃至生活中,說起古詩詞鑒賞,大家都很熟悉吧?古詩詞鑒賞主要是根據(jù)古詩詞的時代背景與表達感情,深入的體會賞析其中的含義。古詩詞鑒賞說起來簡單,做起來難,以下是小編幫大家整理的《晚望》古詩詞鑒賞,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
【原文】:
晚望
。ㄋ危┬靸S
陂沼盈盈閑綠水,郊原浩浩涌青禾。
煙連山際無人語,只有晚歸樵牧歌。
【注釋】:
、仝椋篵ēi,池 塘。
、谇嗪蹋呵嗝纭
【翻譯】:
池塘里清澈的綠水安然而平靜, 原野里廣大無際的青苗翻滾飄動著。暮煙彌漫的山間空曠寂靜,沒有人談笑的聲音,只有那晚歸的樵農(nóng)在放聲地唱著牧歌。
【賞析】:
詩人望見的景物有:滿塘的綠水、無際的青苗、彌漫的山煙、放歌的歸樵等。最后兩句詩以聲襯靜,更顯其靜,詩人通過晚歸樵夫的.放歌來襯托暮煙彌漫的山間空曠而寧靜,表現(xiàn)了詩人恬淡閑適的心境,抒發(fā)了詩人對鄉(xiāng)村生活的熱愛。
前兩句描繪春色之美:清澈的綠水,無際的青苗。后兩句以聲寫靜,更突出了山間的空曠寧靜。全詩表現(xiàn)了詩人恬淡,閑適的心情,抒發(fā)了詩人對鄉(xiāng)村生活的熱愛。
作者簡介
徐僑(1160—1237),字崇甫,婺州義烏靖安里龍陂(今佛堂鎮(zhèn))人,被稱為“南宋清官”。南宋淳熙十四年(1187)進士,授上饒縣主簿。師事朱熹。朱熹稱其明白剛直,名其書房“毅齋”。開禧二年(1206),上書力陳與金人議和的危害,提出退敵之策,未被采納。嘉定七年(1214),由嚴州推官考滿,歷任刑工部架閣文字,秘書省正字,校書郎,兼吳王、益王府教授,直寶謨閣。自請外知和州。撫恤百姓,精練軍卒,作御敵準備。不久,金兵進犯,下屬爭請揭牌閉關,僑不為所動。僚屬欲遣妻女渡江避難,則正色道:“不幸受困,當共死守!”金兵知和州有備,不敢侵犯。十年,改知安慶府。次年,任提舉江南東路常平茶鹽事,命州縣官開常平倉賑濟流散淮民。上書建議“明詔大臣以正己之道正人、憂家之慮憂國,庶幾致安于已危,迓治于將亂”。觸怒丞相史彌遠,遭罷官。歸里家居10余年,潛心研究理學,著書授徒。紹定六年(1233),朝廷收用老成,覲見時直陳時弊,帝為之感動,改容咨嗟。任侍講兼國子祭酒、國史院編修、實錄院檢討官,后以寶謨閣待制致仕。卒后,謚文清。著作有《讀易記》、《讀詩紀詠》、《雜說》、《文集》十卷,因遭回祿煨燼,今存毅齋別錄一卷,(四庫未收書目)傳于世。
《虞美人·宜州見梅作》古詩詞鑒賞
在日常學習、工作或生活中,大家肯定還記得那些經(jīng)典的古詩詞鑒賞嗎?古詩詞鑒賞就是對古詩詞中的語言、形象、手法、意境等內(nèi)容進行賞析。還記得古詩詞鑒賞是怎樣做的嗎?以下是小編幫大家整理的《虞美人·宜州見梅作》古詩詞鑒賞,歡迎閱讀與收藏。
《虞美人·宜州見梅作》古詩詞鑒賞1
虞美人·宜州見梅作
黃庭堅
天涯也有江南信,梅破知春近。
夜闌風細得香遲,不道曉來開遍向南枝。
玉臺弄粉花應妒,飄到眉心住。
平生個里愿懷深,去國十年老盡少年心。
黃庭堅詞作鑒賞
此詞為山谷因?qū)憽冻刑煸核洝繁怀⒅笧椤靶覟闹r國”而貶謫地處西南的邊地宜州后所作。全詞以詠梅為中民,把天涯與江南、垂老與少年、去國十年與平生作了一個對比性總結(jié),既表現(xiàn)出天涯見梅的喜悅,朝花夕拾的欣慰,又抒寫不勝今昔之慨,表現(xiàn)出作者心中郁結(jié)的不平與憤懣。
“天涯也有江南信,梅破知春近”。宜州地近海南,去京國數(shù)千里,說是“天涯”不算夸張。到貶所居然能看到江南常見的梅花,作者很詫異。“梅破知春”,這不僅是以江南梅花多冬末春初開放,意謂春天來臨;而且是側(cè)重于地域的聯(lián)想,意味著“天涯”也無法隔斷“江南”與我的聯(lián)系(作者為江西修水人,地即屬江南)!耙灿小,是始料未及、喜出望外的口吻,顯見環(huán)境比預料的好。
緊接二句則由“梅破”,寫到梅開。梅花開得那樣早,那樣突然,夜深時嗅到一陣暗香,沒能想到什么緣故,及至“曉來”才發(fā)現(xiàn)向陽的枝頭已開繁了。
陶淵明《榮木并序》古詩詞鑒賞
在日常學習、工作或生活中,大家都接觸過古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞是富于創(chuàng)造性的精神活動,是對作品更深層次的探討和領悟。大家知道古詩詞鑒賞的方法嗎?以下是小編收集整理的陶淵明《榮木并序》古詩詞鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文
榮木并序
榮木,念將老也。日月推遷,已復九夏,總角聞,白首無成。
其一:
采采榮木,結(jié)根于茲。
晨耀其華,夕已喪之。
人生若寄,憔悴有時。
靜言孔念,中心悵而。
其二:
采采榮木,于茲托根。
繁華朝起,慨暮不存。
貞脆由人,禍福無門。
匪道曷依,匪善奚敦!
其三:
嗟予小子,稟茲固陋。
徂年既流,業(yè)不增舊。
志彼不舍,安此日富。
我之懷矣,怛焉內(nèi)疚。
其四:
先師遺訓,余豈云墜!
四十無聞,斯不足畏。
脂我名車,策我名驥。
千里雖遙,孰敢不至!
譯文及注釋
譯文
《榮木》這首詩,是為感念衰老將至而作。日月更替,時光流逝,又到了木槿花盛開的夏季。我在孩童時,已經(jīng)接受了修齊治平的儒學之道,可如今頭發(fā)已經(jīng)斑白,卻還是沒有什么成就。
當夏盛開木槿花,泥土地里把根扎。
清晨綻開艷麗色,日暮凋零委泥沙。
人生一世如過客,終將枯槁黃泉下。
靜思默念人生路,我心惆悵悲年華。
當夏木槿花開盛,于此扎根長又深。
清晨繁花初怒放,可憐日暮竟無存。
堅貞脆弱皆由己,禍福哪得怨別人。
圣賢之道當遵循,勤勉為善是本心。
《終南山》古詩詞鑒賞
《終南山》是唐代詩人王維創(chuàng)作的一首五言律詩。首聯(lián)寫終南山的遠景,渲染高聳入云、連綿不絕的渾茫氣象。下面是小編整理的.《終南山》古詩詞鑒賞,歡迎大家分享。
《終南山》
作者:王維
太乙近天都,連山到海隅。
白云回望合,青靄入看無。
分野中峰變,陰晴眾壑殊。
欲投人處宿,隔水問樵夫。
注解:
太乙:即“太一”,終南山主峰,也是終南山別名。
韻譯:
巍巍的太乙山高接天都星,
山連著山一直蜿蜓到海邊。
白云繚繞回望中合成一片,
青靄迷茫進入山中都不見。
中央主峰把終南東西隔開,
各山間山谷迥異陰晴多變。
想在山中找個人家去投宿,
隔水詢問那樵夫可否方便?
評析:
詩旨在詠嘆終南山的宏偉壯大。
首聯(lián)寫遠景,以藝術的夸張,極言山之高遠。頷聯(lián)寫近景,身在山中之所見,鋪敘云氣變幻,移步變形,極富含孕。
頸聯(lián)進一步寫山之南北遼闊和千巖萬壑的千形萬態(tài)。末聯(lián)寫為了入山窮勝,想投宿山中人家!案羲倍贮c出了作者“遠望”的位置。
全詩寫景、寫人、寫物,動如脫兔,靜若淑女,有聲有色,意境清新、宛若一幅山水畫。
作者簡介
王維(693或694或701年—761年),字摩詰,號摩詰居士。河東蒲州(今山西永濟)人,祖籍山西祁縣。唐朝詩人、畫家。
王維出身河東王氏,于唐玄宗開元初年中進士第,開元九年(721年)為太樂丞。歷官右拾遺、監(jiān)察御史、河西節(jié)度使判官。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。安祿山攻陷長安時,被迫受偽職。長安收復后,被責授太子中允。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。
題大禹寺義公禪房古詩詞鑒賞
在平凡的學習、工作、生活中,大家最不陌生的就是古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞就是對古詩詞中的語言、形象、手法、意境等內(nèi)容進行賞析。很多人在面對古詩詞鑒賞的時候都很頭疼吧?下面是小編為大家收集的題大禹寺義公禪房古詩詞鑒賞,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文
《題大禹寺義公禪房》
義公習禪寂,結(jié)宇依空林。
戶外一峰秀,階前眾壑深。
夕陽連雨足,空翠落庭陰。
看取蓮花凈,應知不染心。
譯文
韻譯
義公在大禹寺中參禪修靜,禪房就依傍在空寂的山林。
窗外見一座孤峰峭拔聳立,臺階前道道山谷縱橫幽深。
雨剛停夕陽便散發(fā)出光彩,庭院里滿處都是青翠綠陰。
看蓮花出污泥卻依然潔凈,才知義公一塵不染的心境。
散譯
義公在寂靜的地方參禪,因而把屋宇建在深山老林中。
禪房外,孤峰聳立;臺階前,溝水清淺。
久雨初停,夕陽返照,綠樹的陰影散落在幽暗的庭院中。
看到池中的蓮花如此清純潔凈,我才明白義公的心境就像蓮花一樣出污泥而不染。
譯文二
義公高僧安于禪房的寂靜,將房子修在空寂的樹林之中。
門外是一座秀麗挺拔的山峰,臺階前有眾多深深的溝壑。
雨過天晴,夕陽斜照,樹木的翠影映在禪院之中。
義公誦讀《蓮花經(jīng)》,心里純凈清靜,這才知道他的一塵不染的'虔誠之心。
注釋
大禹寺:寺名,在今浙江紹興會稽山上。義公:指名字中有一“義”字的僧人。禪房:僧人居住的房屋。
禪寂:即梵文禪那的音義合譯,亦簡稱“禪”。為佛教基本修證之法,即寂靜思慮之意。寂:一作“處”。
春江花月夜古詩詞鑒賞
在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,古詩按內(nèi)容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。還苦于找不到好的古詩?下面是小編精心整理的春江花月夜古詩詞鑒賞,歡迎大家分享。
原文:
春江花月夜
春江潮水連海平,海上明月共潮生。
滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!
江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。
江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。
江畔何人初見月?江月何年初照人?
人生代代無窮已,江月年年望相似。(望相似 一作:只相似)
不知江月待何人,但見長江送流水。
白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。
誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?
可憐樓上月徘徊,應照離人妝鏡臺。
玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。
此時相望不相聞,愿逐月華流照君。
鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。
昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。
江水流春去欲盡,江潭落月復西斜。
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。
不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。(落月 一作:落花)
譯文及注釋
譯文
春天的江潮水勢浩蕩,與大海連成一片,一輪明月從海上升起,好像與潮水一起涌出來。
月光照耀著春江,隨著波浪閃耀千萬里,所有地方的春江都有明亮的月光。
江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開遍鮮花的樹林好像細密的雪珠在閃爍。
望江南·超然臺作古詩詞鑒賞
在學習、工作、生活中,大家最不陌生的就是古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞,最通俗的解釋就是,運用了什么手法,描寫了什么內(nèi)容,突出了什么,抒發(fā)了作者怎樣的情感。古詩詞鑒賞說起來簡單,做起來難,以下是小編為大家收集的望江南·超然臺作古詩詞鑒賞,希望對大家有所幫助。
古詩原文
春未老,風細柳斜斜。試上超然臺上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。
寒食后,酒醒卻咨嗟。休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。
譯文翻譯
春天還沒有過去,微風細細,柳枝斜斜隨之起舞。登上超然臺遠遠眺望,護城河只半滿的春水微微閃動,城內(nèi)則是繽紛競放的春花。更遠處,家家瓦房均在雨影之中。
寒食節(jié)過后,酒醒反而因思鄉(xiāng)而嘆息不已,只得自我安慰:不要在老朋友面前思念故鄉(xiāng)了,姑且點上新火來烹煮一杯剛采的新茶,作詩醉酒都要趁年華尚在啊。
注釋解釋
望江南:原唐教坊曲名,后用為詞牌名。又名“憶江南”。
超然臺:筑在密州(今山東諸城)北城上,登臺可眺望全城。
壕:護城河。
寒食:節(jié)令。舊時清明前一天(一說二天)為寒食節(jié)。
咨嗟:嘆息、慨嘆。
故國:這里指故鄉(xiāng)、故園。
新火:唐宋習俗,清明前二天起,禁火三日。節(jié)后另取榆柳之火稱“新火”。新茶:指清明前采摘的“雨前茶”。
創(chuàng)作背景
此詞作于公元1076年(宋神宗熙寧九年)暮春。蘇軾《超然臺記》謂:“移守膠西,處之期年。園之北,因城以為臺者舊矣。稍葺而新之,時相與登覽,放意肆志焉!惫1076年(熙寧九年)暮春,蘇軾登超然臺,眺望春色煙雨,觸動鄉(xiāng)思,寫下了此詞。
梅曾亮《記棚民事》原文及翻譯古詩詞鑒賞
無論是在學校還是在社會中,大家都做過古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞,簡單來說,就是這首古詩詞描繪了一幅怎樣的畫面?表達了詩人怎樣的思想感情。古詩詞鑒賞的正確賞析步驟是怎樣的呢?以下是小編整理的梅曾亮《記棚民事》原文及翻譯古詩詞鑒賞,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文
記棚民事
梅曾亮〔清代〕
余為董文恪公作行狀,盡覽其奏議。其任安徽巡撫,奏準棚民開山事甚力。大旨言:與棚民相告訐者,皆溺于龍脈風水之說,至有以數(shù)百畝之山,保一棺之土;棄典禮,荒地利,不可施行。而棚民能攻苦茹淡于叢山峻嶺、人跡不可通之地,開種旱谷,以佐稻粱。人無閑民,地無遺利,于策至便,不可禁止,以啟事端。余覽其說而是之。
及余來宣城,問諸鄉(xiāng)人。皆言:未開之山,土堅石固,草樹茂密,腐葉積數(shù)年,可二三寸。每天雨,從樹至葉,從葉至土石,歷石罅滴瀝成泉。其下水也緩,又水下而土不隨其下。水緩,故低田受之不為災;而半月不雨,高田猶受其浸溉。今以斤斧童其山,而以鋤犁疏其土,一雨未畢,沙石隨下,奔流注壑澗中,皆填污不可貯水,畢至洼田中乃止。及洼田竭,而山田之水無繼者。是為開不毛之土,而病有谷之田;利無稅之傭,而瘠有稅之戶也。余亦聞其說而是之。
嗟夫!利害之不能兩全也久矣。由前之說,可以息事;由后之說,可以保利。若無失其利,而又不至如董公之所憂,則吾蓋未得其術也。故記之以俟夫習民事者。
譯文:
我為董文恪先生寫記述其家世和生平的文章,看了他的全部奏議。他在任安徽巡撫時,向皇帝上書奏請批準棚戶農(nóng)民開發(fā)山地的事情,非常著力,大致意思是說:和棚戶農(nóng)民互相攻擊的人,都沉迷于風水迷信之說,甚至有的用數(shù)百畝的山地,來保護一口棺材的土穴,違背典章制度,荒廢山地收成,因此不可以照此實行。而棚戶農(nóng)民能夠在叢山峻嶺,人跡不可到達的地方進行艱苦的勞動,吃粗而無味的食物,開山種植宜于旱地生長的莊稼,用來輔助稻谷和小米的不足。沒有閑散的百姓,也沒有不獲收成的土地,在策略上非常有利,不可以禁止,以免引起亂子。我看了他的奏議,認為是對的。