關(guān)于灞上秋居的詩文賞析
灞原風(fēng)雨定,晚見雁行頻。
落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨(dú)夜人。
空?qǐng)@白露滴,孤壁野僧鄰。
寄臥郊扉久,何年致此身。
注解
。、郊扉:猶郊居。
。、致此身:意即以此身為國君盡力。
譯文
灞原上的秋風(fēng)細(xì)雨初定,
傍晚看見雁群南去不停。
面對(duì)他鄉(xiāng)樹木落葉紛紛,
寒夜的.孤燈獨(dú)照我一人。
空?qǐng)@里白露頻頻地下滴,
單門獨(dú)戶只與野僧為鄰。
寄臥荒涼郊居為時(shí)已久,
何時(shí)才能為國致力獻(xiàn)身?
賞析
詩寫客居霸上而感秋來寂寞,情景蕭瑟。首聯(lián)寫灞原上空蕭森的秋氣,秋風(fēng)秋雨已定,雁群頻飛。頷聯(lián)寫在他鄉(xiāng)異土見落葉和寒夜獨(dú)處的悲凄。頸聯(lián)寫秋夜寂靜,臥聽滴露,孤單無依,與僧為鄰,更進(jìn)一步寫出孤獨(dú)的心境。末聯(lián)抒發(fā)詩人的感慨,表達(dá)懷才不遇,進(jìn)身渺茫的悲憤。寫景樸實(shí)無華,寫情真切感人。
【灞上秋居的詩文賞析】相關(guān)文章:
《灞上秋居》翻譯賞析02-21
灞上秋居原文及賞析07-19
灞上秋居唐詩賞析11-16
《灞上秋居》唐詩賞析09-12
灞上秋居原文、譯文及賞析02-24
灞上秋居原文、翻譯、賞析01-08
灞上秋居原文翻譯及賞析03-28
馬戴《灞上秋居》賞析09-09