1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 灞上秋居的詩文賞析

        時(shí)間:2021-06-12 11:03:33 我要投稿

        關(guān)于灞上秋居的詩文賞析

          灞原風(fēng)雨定,晚見雁行頻。

          落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨(dú)夜人。

          空?qǐng)@白露滴,孤壁野僧鄰。

          寄臥郊扉久,何年致此身。

          注解

         。、郊扉:猶郊居。

         。、致此身:意即以此身為國君盡力。

          譯文

          灞原上的秋風(fēng)細(xì)雨初定,

          傍晚看見雁群南去不停。

          面對(duì)他鄉(xiāng)樹木落葉紛紛,

          寒夜的.孤燈獨(dú)照我一人。

          空?qǐng)@里白露頻頻地下滴,

          單門獨(dú)戶只與野僧為鄰。

          寄臥荒涼郊居為時(shí)已久,

          何時(shí)才能為國致力獻(xiàn)身?

          賞析

          詩寫客居霸上而感秋來寂寞,情景蕭瑟。首聯(lián)寫灞原上空蕭森的秋氣,秋風(fēng)秋雨已定,雁群頻飛。頷聯(lián)寫在他鄉(xiāng)異土見落葉和寒夜獨(dú)處的悲凄。頸聯(lián)寫秋夜寂靜,臥聽滴露,孤單無依,與僧為鄰,更進(jìn)一步寫出孤獨(dú)的心境。末聯(lián)抒發(fā)詩人的感慨,表達(dá)懷才不遇,進(jìn)身渺茫的悲憤。寫景樸實(shí)無華,寫情真切感人。

        【灞上秋居的詩文賞析】相關(guān)文章:

        《灞上秋居》翻譯賞析02-21

        灞上秋居原文及賞析07-19

        灞上秋居唐詩賞析11-16

        《灞上秋居》唐詩賞析09-12

        馬戴《灞上秋居》唐詩賞析 《灞上秋居》譯文及鑒賞11-11

        灞上秋居原文、譯文及賞析02-24

        灞上秋居原文、翻譯、賞析01-08

        灞上秋居原文翻譯及賞析03-28

        馬戴《灞上秋居》賞析09-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>