七步詩曹植原版拼音
曹植做七步詩是非常有名的歷史故事,下面就是小編為您收集整理的七步詩曹植原版拼音的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯(cuò)的話可以分享給更多小伙伴哦!
七步詩曹植原版拼音
qī bù shī
七步詩
cáo zhí
曹植
zhǔ dòu rán dòu qí, lù chǐ yǐ wéi zhī
煮 豆 燃 豆 萁 ,漉 豉 以 為 汁 。
qí zài fǔ xià rán ,dòu zài fù zhōng qì
萁 在 釜 下 燃 ,豆 在 釜 中 泣 。
běn shì tóng gēn shēng ,xiāng jiān hé tài jí
本 是 同 根 生,相 煎 何 太 急 。
作品注釋:
持:用來。
羹:用肉或菜做成的糊狀食物。
漉:過濾。
豉:豆。這句的.解釋是說把豆子的殘?jiān)^濾出去,留下豆汁作羹。
萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。
釜:鍋。
作品譯文:
鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘?jiān)^濾出去留下豆汁來做羹。豆莖在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。豆子與豆莖本來是同一條根上生出來的,那么豆莖煎熬豆子又怎能這樣急迫呢?
作品賞析:
作品用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,生動(dòng)形象、深入淺出地反映了封建統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的殘酷斗爭和詩人自身處境艱難,沉郁憤激的感情。
此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,是寓意明暢,無庸多加闡釋,只須于個(gè)別詞句略加疏通,其意自明。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀止!氨臼峭,相煎何太急”二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。
它巧妙地運(yùn)用了比喻和擬人的修辭手法,表達(dá)了詩人曹植對手足相殘的悲憤,同時(shí)也發(fā)出了理直氣壯的斥責(zé)。詩的前四句描述了燃萁煮豆這一日常生活現(xiàn)象。曹植以“豆”自喻,一個(gè)“泣”字充分表達(dá)了受害者的悲傷與痛苦。后兩句筆鋒一轉(zhuǎn),抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤這明顯是在質(zhì)問曹丕:我與你本是同胞兄弟,為什么要如此苦苦相逼?
作品背景:
據(jù)《世說新語.文學(xué)》中說,曹丕做了皇帝以后, 對才華橫溢的胞弟曹植一直心懷忌恨,有一次,他命曹植在七步之內(nèi)作詩一首,如做不到就將行以大法(處死),而曹植不等其話音落下,便應(yīng)聲而說出六句詩來,就是上面的這首膾炙人口的詩。因?yàn)橄拗乖谄卟街凶鞒,故后人稱之為《七步詩》。據(jù)說曹丕聽了以后“深有慚色"不僅因?yàn)椴苤苍谠佋娭畜w現(xiàn)了非凡的才華, 具有出口成章的本領(lǐng),使得文帝自覺不如,而且由于詩中以淺顯生動(dòng)的比喻說明兄弟本為手足,不應(yīng)互相猜忌與怨恨,曉之以大義,自然令文帝羞愧萬分,無地自容。
【七步詩曹植原版拼音】相關(guān)文章:
七步詩原版曹植帶拼音12-26
曹植的七步詩原文拼音05-11
七步詩帶拼音曹植07-20
七步詩曹植拼音版12-26
曹植的七步詩拼音版03-30
七步詩曹植帶拼音07-19
曹植《七步詩》原文加拼音05-11
七步詩原文不帶拼音曹植01-04
七步詩曹植拼音版全文01-18