1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《國風(fēng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)》全詩及翻譯賞析

        時間:2023-07-13 21:06:06 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《國風(fēng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)》全詩及翻譯賞析

          賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編幫大家整理的作文,僅供參考,大家一起來看看!

          國風(fēng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)

          凱風(fēng)自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。

          凱風(fēng)自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無令人。

          爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏勞苦。

          睍睆黃鳥,載好其音。有子七人,莫慰母心。

          注釋

          1.邶(bèi):中國周代諸侯國名,地在今河南省湯陰縣東南。

          2.凱風(fēng):和風(fēng)。一說南風(fēng),夏天的風(fēng)。這里喻母愛。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》“凱之義本為大,故《廣雅》云:‘凱,大也!餅閿慷鞒,夏為大而主樂,大與樂義正相因!

          3.棘心:酸棗樹初發(fā)的嫩芽。這里喻子女。棘,落葉灌木,即酸棗。枝上多刺,開黃綠色小花,實(shí)小,味酸。心,指纖小尖刺。

          4.夭夭:樹木嫩壯貌。

          5.劬(qú)勞:操勞。劬,辛苦。

          6.棘薪:長到可以當(dāng)柴燒的酸棗樹。這里比喻子女已長大。

          7.圣善:明理而有美德。

          8.令:善,好。

          9.爰(yuán):何處。一說發(fā)語詞,無義。寒泉:衛(wèi)地水名,冬夏常冷。

          10.浚(xùn):衛(wèi)國地名。

          11.睍(xiàn)睆(huǎn):猶“間關(guān)”,鳥兒宛轉(zhuǎn)的鳴叫聲。一說美麗,好看。黃鳥:黃雀。

          12.載:傳載,載送。

          參考譯文

          和風(fēng)煦煦自南方,吹在棗樹嫩芽上。棗樹芽心嫩又壯,母親養(yǎng)兒辛苦忙。

          和風(fēng)煦煦自南方,棗樹成柴風(fēng)吹長。母親明理又善良,兒子不好不怨娘。

          寒泉之水透骨涼,源頭就在浚邑旁。母親養(yǎng)育兒七個,兒子長成累壞娘。

          黃雀婉轉(zhuǎn)在鳴唱,悅耳動聽真嘹亮。母親養(yǎng)育兒七個,難慰母親不應(yīng)當(dāng)。

          創(chuàng)作背景

          關(guān)于《邶風(fēng)·凱風(fēng)》的背景,說法不一!睹娦颉氛J(rèn)為是贊美孝子的詩,說:“《凱風(fēng)》,美孝子也。衛(wèi)之淫風(fēng)流行,雖有七子之母,猶不能安其室。故美七子能盡其孝道,以慰母心,而成其志爾!敝祆洹对娂瘋鳌烦衅湟,進(jìn)一步說:“母以淫風(fēng)流行,不能自守,而諸子自責(zé),但以不能事母,使母勞苦為詞。婉詞幾諫,不顯其親之惡,可謂孝矣。”而魏源、皮錫瑞、王先謙總結(jié)今文三家遺說,認(rèn)為是七子孝事其繼母的詩。聞一多認(rèn)為這是一首“名為慰母,實(shí)為諫父”的詩(《詩經(jīng)通義》)。還有人說這是悼念亡母的詩。現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為這是一首兒子歌頌?zāi)赣H并自責(zé)的詩。其大致情景是,詩人在夏日感受到溫暖的南方的吹拂,看到棗樹在吹拂中發(fā)芽生長,聯(lián)想到母親養(yǎng)育兒女的辛勞,觸景生情,寫下了這首詩。

          賞析

          《國風(fēng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為這是兒子歌頌?zāi)赣H并深感自責(zé)的詩。全詩四章,每章四句。各章前二句,凱風(fēng)、棘樹、寒泉、黃鳥等興象構(gòu)成有聲有色的夏日景色圖;后二句反覆疊唱的是孝子對母親的深情。設(shè)喻貼切,用字工穩(wěn)。

          此詩以凱風(fēng)吹彼棘心開篇,把母親的撫育比作溫暖的南風(fēng),把自己弟兄們小時候比作酸棗樹的嫩芽,“叢生的”小嫩芽之所以能夠健康成長,全是母親大人辛勤哺育的功勞。七個兒子一個一個長大成人(材)了,母親的大恩大德,堪稱圣善,兒子卻是不孝兒,這就是自責(zé)自稱,總嫌自己做得還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,與母親的養(yǎng)育之恩相比,還差得很遠(yuǎn)很遠(yuǎn),無以為報。

          從第三章開始,作者又以寒泉比母,以黃鳥比子,作進(jìn)一步的自我批評。寒泉也成為母愛的代稱。寒泉在地下流淌,滋養(yǎng)浚人。母親生養(yǎng)弟兄七人,至今還如此勞苦,讓作兒子的如何心安?黃鳥鳴叫得清麗婉轉(zhuǎn),尚且如此悅耳動聽,為什么七個兒子卻不能撫慰母親那顆飽受孤苦的心呢?

          詩的前二章的前二句都以凱風(fēng)吹棘心、棘薪,比喻母養(yǎng)七子。凱風(fēng)是夏天長養(yǎng)萬物的風(fēng),用來比喻母親。棘心,酸棗樹初發(fā)芽時心赤,喻兒子初生。棘薪,酸棗樹長到可以當(dāng)柴燒,比喻兒子已成長。后兩句一方面極言母親撫養(yǎng)兒子的辛勞,另一方面極言兄弟不成材,反躬以自責(zé)。詩以平直的語言傳達(dá)出孝子婉曲的心意。

          詩的后二章寒泉、黃鳥作比興,寒泉在浚邑,水冬夏常冷,宜于夏時,人飲而甘之;而黃鳥清和宛轉(zhuǎn),鳴于夏木,人聽而賞之。詩人以此反襯自己兄弟不能安慰母親的心。

          詩中各章前二句,凱風(fēng)、棘樹、寒泉、黃鳥等興象構(gòu)成有聲有色的夏日景色圖。后二句反覆疊唱的無不是孝子對母親的深情。設(shè)喻貼切,用字工穩(wěn)。詩中雖然沒有實(shí)寫母親如何辛勞,但母親的形象還是生動地展現(xiàn)出來。

          內(nèi)容拓展:

          此詩對后世影響很大。因?yàn)榇嗽,“凱風(fēng)”具有了人子思母孝親的特定含義。古樂府《長歌行》為游子頌?zāi)钢,詩云:“遠(yuǎn)游使心思,游子戀所生。凱風(fēng)吹長棘,夭夭枝葉傾。黃鳥鳴相追,咬咬弄好音。佇立望西河,泣下沾羅纓。”命意遣辭全出于《邶風(fēng)·凱風(fēng)》。唐孟郊的五言古詩《游子吟》的名句“誰言寸草心,報得三春暉”,實(shí)際上也是脫胎于《邶風(fēng)·凱風(fēng)》“棘心夭夭,母氏劬勞”兩句。蔣立甫指出:“六朝以前的人替婦女作的挽詞、誄文,甚至皇帝下的詔書,都常用‘凱風(fēng)’‘寒泉’這個典故來代表母愛,直到宋代蘇軾在《為胡完夫母周夫人挽詞》中,還有‘凱風(fēng)吹盡棘有薪’的句子!保ā对娊(jīng)選注》)

        【《國風(fēng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)》全詩及翻譯賞析】相關(guān)文章:

        國風(fēng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)原文翻譯及賞析12-17

        《國風(fēng)·邶風(fēng)·終風(fēng)》原文翻譯及賞析09-25

        國風(fēng)邶風(fēng)05-27

        詩經(jīng)《國風(fēng)·邶風(fēng)·柏舟》賞析03-28

        詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·終風(fēng)04-15

        詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·燕燕04-17

        詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·谷風(fēng)04-14

        詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·綠衣04-24

        詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·日月04-10

        詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·式微04-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>