贊美女性英文詩歌
每一位女性都是偉大而值得贊美的,那么,以下是小編給大家整理收集的贊美女性英文詩歌,供大家閱讀參考。
贊美女性英文詩歌:
When women cease to handsome, they study to be good.
女人一旦不再漂亮,就會(huì)學(xué)著向善。
There are no ugly women; there are only women who not know how to look pretty.
世上沒有丑陋的女人,只有不知該如何使自己顯得漂亮的女人。
There are no ugly women, only lazy ones.
沒有丑女人,只有懶女人。
When the candles are out, all women are fair.
燭光熄滅時(shí),每個(gè)女人都貌如天仙。
Beauty is only skin deep, but ugly goes to the bone.
美只淺及皮毛,丑卻深入骨髓。
We are told by moralists with the plainest faces that immorality will spoil our looks.
相貌最丑的道德家告誡我們,道德敗壞有損于我們的容貌。
Desire beautifies what is ugly.
欲望會(huì)美化丑陋的東西。
I ain’t good-looking’, but I’m somebody’s angel child.
我沒有好看的容貌,但我也是某人眼中的安琪兒。
The finest bosom in nature is not sine as what imagination forms.
自然界最美的花朵也美不過想象中的花朵。
In the eyes of a lover pockmarks are dimples.
在情人的眼里,麻子也成了可愛的酒窩。
What attracts us to a woman rarely binds us to her.
那些使我們?yōu)槟硞(gè)女人所吸引的因素卻很少能讓我們留在身邊。
A beautiful woman is paradise for the eyes, hell for the soul , and purgatory for the purse.
美貌女子是眼睛的天堂、靈魂的地獄和錢包的煉獄。
Women are just like elephants to me; I like to look at them , but I wouldn’t one.
女人對(duì)我來說就像大象:我喜歡觀賞她們,但卻一個(gè)也不想要。
Many a man in love with a dimple makes the mistake of marring the whole girl.
許多男人只因迷戀小小酒窩而犯下娶了整個(gè)姑娘的錯(cuò)誤。
Had Cleopatra’s nose been shorter, the whole face of the world have been different.
如果克婁巴特拉的鼻子稍短點(diǎn)兒,這世界就完全可能是另一副模樣了。
There is no such as a dangerous women; there are only susceptible men.
世間本沒有所謂的“紅顏禍水”,有的只是易迷惑的男人。
The trouble with life is that there are so many beautiful women and so little time.
人生的煩惱大于有那么多的美女,卻只有那么少的時(shí)間。
I am tired of all this nonsense of beauty being only skin deep. that’s deep enough. What do you want—an adorable pancreas?
我厭倦了一切所謂“美只是膚淺的”的胡說八道。它已經(jīng)夠深刻的了。你究竟想要什么—一個(gè)值得崇拜的胰腺?
The saying that beauty is but skin-deep is but a skin-deep saying.
“美不過是膚淺之物”這句話本身就是膚淺的。
Beauty isn’t everything! But then what is?
美并不是一切!但是,那么什么才是一切呢?
Charm is a woman’s strength, just as strength is a man’s charm.
魅力是女性的力量,而如力量是男性的魅力。
You know what charm is: a way of getting the answer yes without having any clear question.
你知道什么是魅力;一種無需任何明確提問就能得到認(rèn)同的方式。
All charming people have something to conceal, usually their total dependence on the appreciation of others.
所有有魅力的人都有所隱瞞,通常他們完全依賴于他人的欣賞。
Why are women so much more interesting to men than men are to women?
為什么女人對(duì)于男人如此具有魅力,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過男人對(duì)于女人。
Charm is a sort of bloom on a woman. If you have it, you don’t need to have anything else; and if you don’t have it, it doesn’t much matter what else you have.
魅力是一種女性之花。如果你擁有了它,你不再需要其余的東西;如果你沒有它,你即使擁有其余的一切也無濟(jì)于事。
A beauty is a woman you notice; a charmer is one who notice you.
美人是你注意的女人,魅惑者則是注意你的女人。
Passion@激情
Love can not grow without passion.
沒有激情,愛就無法生長。
He that can jest at love has never loved.
嘲笑愛情的人一定從未愛過。
Eight days a week I love you.
一星期我愛你八天。
Birds do it, bees do it .
Even educated fleas do it.
Let’s do it, let’s fell in love.
戀愛中我們最有活力。
Let your love be like the misty rain, coming softly, but flooding the river.
讓你的愛像迷蒙的'雨,潤物無聲,卻使江河洶涌。
Love keeps the cold out better than a cloak.
愛能驅(qū)走嚴(yán)寒,比大氅更管用。
Love would put a new face on this weary old world.
愛會(huì)使這個(gè)討厭的舊世界面目一新。
O lyric love, half angel and half bird
And all a wonder and a wild desire.
哦,奔放的愛,半是天使半是飛鳥,合起來便是奇跡和狂野的欲望。
Nobody has ever measured, not even poets, how much the heart can hold.
誰也無法測量—連詩人也不行—心靈有多么寬廣。
I love thee to the depth and breadth and height my soul can reach.
我對(duì)你的愛的深度、廣度、高度,是我的靈魂所能到達(dá)的極限。
Only three things are infinite: the sky in its stars, the sea in its drops of water, and the heart in its tears.
惟有三種東西沒有邊際:繁星點(diǎn)點(diǎn)的天空、水滴匯成的大海和淚水漣漣的心靈。
The heart of a maiden is a dark forest.
少女的心是隱秘森林。
The measure of love is compassion is compassion; the measure of compassion is kindness.
衡量愛的標(biāo)準(zhǔn)是憐憫之心,衡量憐憫之心的標(biāo)準(zhǔn)則是仁厚。
But love would not be love if it did not slip over into the excessive.
如果我們愛得不熱烈,說明我們愛得還不夠。
He who is not impatient is not in love.
他若不急切,一定沒戀愛。
Man lives by habit indeed, but what he lives for is thrills and excitement.
人確實(shí)是按習(xí)慣生活,但他生活的目的卻是為了獲得激動(dòng)和興奮。
We boil at different degrees.
我們?cè)诓煌臏囟确序v。
When love is not madness, it is not love.
不瘋狂的愛則不是愛。
Blue eyes say: love me or I die; black eyes say: love me or I kill thee.
藍(lán)眼睛說:愛我,否則我會(huì)死去;黑眼睛說:愛我,否則我就是殺了你。
The love that’s too violent will not last long.
太猛烈的愛不長入久。
Even nectar is poison if taken to excess.
美酒過量也會(huì)變成毒藥。
The fate of love is that it always seems too little or too much.
愛似乎注定要么太少要么太多。
There are strings in the human heart that had better not be vibrated.
人的心中有許多弦,最好不要去撥動(dòng)它們。
Our hands have met but not our hearts;
Our hands will never meet again.
我們的手相遇,心卻沒有相遇;于是我們的手再也不會(huì)相遇。
Let a man who does not wish to become slothful, fall in love.
讓不愿懶散度日的男人沉醉于愛情吧。
One doesn’t fall in love; one grows into love, and love grow in him.
人不可能突然墜入愛河:你會(huì)逐漸感受到愛,愛也會(huì)逐漸在你的心中滋長。
No one worth possessing Can be quite possessed.
沒有一個(gè)值得擁有的人被人完全占有。
Love sees no faults.
戀愛中的人看不見對(duì)方的缺點(diǎn)。
Who ever loved that loved not at first sight?
哪個(gè)戀愛的人不是一見鐘情。
The heart has its reasons, which reason does not know.
心靈自有難以知曉理由。
The heat is a lonely hunter.
心靈是一個(gè)孤獨(dú)的獵人。
What comes from the heart, goes to the heart.
源于心靈者歸于心靈。
The mind is always the dupe of the heart.
理智總是為情感所惑。
When one is in love one begins by deceiving oneself, and ends by deceiving others. That is what the world calls romance.
戀愛者由自欺開始,以欺人告終。這就是世人所謂的浪漫。
Romance, like the rabbit at the dog track, is the elusive, fake, and never attained reward.
浪漫,就像獵狗追逐下的野兔,四處閃躲,拼命偽裝,卻從來也得不到任何回報(bào)。
Nothing spoils romance so much as a sense of humor in a woman.
最有損于浪漫的,莫過于女人的幽默感。
The worst of having a romance is that it leaves one so unromantic.
經(jīng)歷一次浪漫戀情的最糟糕之處就在于它會(huì)極不浪漫地將你拋棄。
The natural man has only two primal passions, to get and beget.
正常人只有兩種原始的激情:贏得和引發(fā)。
We fly to the sensation of ** in order to avoid the passion of Eros.
我們?yōu)榱颂颖軔鄣募で槎枷蛐缘姆趴v。
It is only with scent and silk and artifices that we raise love from an instinct to a passion.
只有用香水、綢緞和計(jì)謀,我們才能使愛由本能上升為激情。
It is with our passions as with fire and water, they are good servants, but bad masters.
相伴激情恰似相伴水火:它們是好仆人,但卻是壞主人。
If passion drives, let reason hold the reins.
如果激情飛奔,就讓理智勒緊韁繩。
Worse than idle is compassion.