1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩歌欣賞:My Shadow

        時間:2021-06-13 12:27:12 詩歌 我要投稿

        詩歌欣賞:My Shadow

          My ShadowBy Robert Louis Stevenson我的影子羅伯特·路易斯·史蒂文森賞析

        詩歌欣賞:My Shadow

          羅伯特·路易斯·史蒂文森(1850—1894, Robert Louis Stevenson),1850年11月生于愛丁堡,英國維多利亞時代的著名作家、詩人。他的祖父和父親都是土木工程師,史蒂文森秉承父旨進入愛丁堡大學攻讀土木工程。然而他從小就對文學情有獨鐘。史蒂文森曾回憶道:“我整個兒童時代和青年時代一直在為一個目標忙著,那就是練習寫作。我的口袋里總是裝著兩個本子,一本是閱讀的書,一本是寫作的本子!

          史蒂文森一生多病, 即使書桌上擺放著藥瓶、手帕上沾著血,樂觀的精神仍讓他繼續(xù)前進,在短暫的一生中創(chuàng)作了大量優(yōu)秀作品。他最著名的作品有《金銀島》、驚險小說《化身博士》和《誘拐》、幽默風趣的游記《內(nèi)河航程》和《驢背旅程》、隨筆《給少男少女》等,還有本詩歌的出處——充滿童心詩趣的詩集《一個孩子的詩園》(A Child’s Garden of Verses, 1885)。

          《一個孩子的詩園》用詞簡潔但意境豐富,節(jié)奏清晰,聲韻和諧;在英語國家,被譽為兒童學習語言的“最優(yōu)美的啟蒙教材”。

          史蒂文森以纖細的感情和敏銳的筆觸,精確地把握住孩子的情緒和感覺,極其逼真地再現(xiàn)了童年的時光。在這本詩集中,你可以讀到一個孩子的.全部向往。在孩子的幻想中,一切都能夠化平常為神奇,即使是一個被所有人都忽視的小小影子。所有這一切,也無不喚起我們對童年時光的親切回憶,令我們不由得被輕輕觸動,沉浸其中。

          I have a little shadow that goes in and out with me,

          And what can be the use of him is more than I can see.

          He is very, very like me from the heels up to the head;

          And I see him jump before me, when I jump into my bed.

          The funniest thing about him is the way he likes to grow—

          Not at all like proper children, which is always very slow;

          For he sometimes shoots up taller like an India-rubber ball,

          And he sometimes gets so little that there’s none of him at all.

          小小影子跟隨我左右,

          他的魔力超乎我想象,

          從腳到頭,與我神似; 搶先一步,跳上床鋪。

          最有趣的,是其成長方式,

          絲毫不像平常小孩子般慢慢見長;

          有時如橡皮球般躥高,

          有時卻縮得無影無蹤。

          He hasn’t got a notion of how children ought to play,

          And can only 1)make a fool of me in every sort of way.

          He stays so close beside me, he’s a coward you can see;

          I’d think shame to stick to nursie as that shadow sticks to me!

          One morning, very early, before the sun was up,

          I rose and found the shining dew on every buttercup;

          But my lazy little shadow, like an arrantsleepyhead,

          Had stayed at home behind me and was fast asleep in bed.

          好動貪玩,毫無規(guī)章,

          設計耍我,他最擅長。

          你看他那膽小樣兒,寸步不離我身旁;

          他這樣粘著我,讓我想起粘著保姆是如此的難堪!

          某天清晨,太陽還沒露臉,

          我起床發(fā)現(xiàn),每顆毛茛都閃著露珠點點;

          但我那慵懶的小影子,活活像一大懶蟲,

          躲于身后窩在家中,賴在床上轉(zhuǎn)眼入夢。 Notes:make a fool of :嘲笑

        【詩歌欣賞:My Shadow】相關(guān)文章:

        My last will(我的遺囑)英語詩歌欣賞03-18

        I Started Early Took My Dog詩歌欣賞03-08

        英語詩歌欣賞:I Think My Dad is Dracula06-14

        散文欣賞:My dead,My hero05-13

        For my lover詩歌06-28

        Oh my sun詩歌06-17

        My Love英語詩歌05-16

        oh my love詩歌09-01

        經(jīng)典詩歌欣賞06-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>