優(yōu)選英語詩歌欣賞
Crossing the Bar
By Alfred Tennyson
Sunset and evening star,
And one clear call for me!
And may there be no moaning of the bar,
When I put out to sea,
But such a tide as moving seems asleep,
Too full for sound and foam,
When That which drew form out the boundless deep
Turns again home.
Twilight and evening bell,
And after that the dark!
And may there be no sadness of farewell,
When I embark;
For though from out our bourne of Time and Place
The flood may bear me far,
I hope to see my Pilot face to face
When I have crost the bar.
渡沙渚
阿爾費雷德丁尼生
夕陽下,閃疏星,
召喚一聲清朗!
愿沙渚寧靜,
我將出海遠航;
潮汐如夢幻,
濤聲似止,浪花息;
大海深處涌來,
又悄然退卻。
暮靄鐘鳴,
黑夜將籠罩!
愿訣別無悲聲,
登舟起錨;
千古洪流,時空無限,
滔滔載我至遠方;
渡沙渚一線,
泰然見領(lǐng)航。
【優(yōu)選英語詩歌欣賞】相關(guān)文章:
英語詩歌經(jīng)典欣賞06-12
英語詩歌欣賞12-03
英語詩歌精選欣賞05-31
欣賞英語詩歌12-10
精選英語詩歌欣賞12-08
The Youth英語詩歌欣賞03-18
英語詩歌欣賞A Perfume06-21
六一英語詩歌欣賞06-14
英語詩歌欣賞:By The Arno06-06