《金色夕陽(yáng)》詩(shī)歌欣賞
The Golden Sunset
Henry Wadsworth Longfellow
The golden sea its mirror spreads
Beneath the golden skies,
And but a narrow strip between
Of land and shadow lies.
The cloud-like rocks, the rock-like clouds
Dissolved in glory float,
And midway of the radiant flood,
Hangs silently the boat,
The sea is but another sky,
The sky a sea as well,
And which is earth and which is heaven,
The eye can scarcely tell.
金色夕陽(yáng)
亨利沃茲沃思朗費(fèi)羅
金色的晴空之下,
金色的大海鋪開明鏡,
水天相接,
一線陰影。
云如巖石,巖石如云,
融合交匯,輝煌升騰,
懸浮于燦爛的洪流之中,
小舟靜靜。
海是天的.影,
天是海的形,
哪是長(zhǎng)空,哪是大地,
肉眼難得看清。
【《金色夕陽(yáng)》詩(shī)歌欣賞】相關(guān)文章:
金色的秋天詩(shī)歌欣賞11-20
金色的田野上詩(shī)歌欣賞10-04
夕陽(yáng)的現(xiàn)代詩(shī)歌欣賞03-28
夕陽(yáng)詩(shī)歌06-13
夕陽(yáng)詩(shī)歌08-28
詩(shī)歌:夕陽(yáng)12-14
金色夕陽(yáng)1000字作文06-26
夕陽(yáng)落寞詩(shī)歌07-01