狂夫詩歌賞析
萬里橋西一草堂,百花潭水即滄浪。
風(fēng)含翠篠娟娟凈,雨裛紅蕖冉冉香。
厚祿故人書斷絕,恒饑稚子色凄涼。
欲填溝壑唯疏放,自笑狂夫老更狂。
賞析
成都南門外有座小石橋,相傳為諸葛亮送費(fèi)祎處,名萬里橋。過橋向東,就來到百花潭(即浣花溪),這一帶地處水鄉(xiāng),景致幽美。當(dāng)年杜甫就在這里營建草堂。飽經(jīng)喪亂之后有了一個安身立命之地,他的心情舒展乃至?xí)绶帕恕J茁?lián)即滄浪三字,暗寓《孟子》 滄浪之水清兮,可以濯我纓句意,逗起下文疏狂之意。即字表示出知足的意味,豈其食魚,必河之魴,有此清潭,又何必滄浪呢。萬里橋與 百花潭,草堂與滄浪,略相映帶,似對非對,有形式天成之美;而一聯(lián)之中涵四專名,由于它們展現(xiàn)極有次第,使讀者目接一路風(fēng)光,而境中又略有表意(即滄浪),便令人不覺痕跡。萬里、百花這類字面,使詩篇一開頭就不落寒儉之態(tài),為下文寫狂預(yù)作鋪墊。
這是一個斜風(fēng)細(xì)雨天氣,光景別饒情趣:翠竹輕搖,帶著水光的枝枝葉葉明凈悅目;細(xì)雨出落得荷花格外嬌艷,而微風(fēng)吹送,清香可聞。頷聯(lián)結(jié)撰極為精心,寫微風(fēng)細(xì)雨全從境界見出。含裛兩個動詞運(yùn)用極細(xì)膩生動。含比通常寫微風(fēng)的拂字感情色彩更濃,有小心愛護(hù)意味,則風(fēng)之微不言而喻。 裛通浥,比洗、灑一類字更輕柔,有潤物細(xì)無聲的意味,則雨之細(xì)也不言而喻。兩句分詠風(fēng)雨,而第三句風(fēng)中有雨,這從凈字可以體味(雨后翠筿如洗,方凈);第四句雨中有風(fēng),這從香字可以會心(沒有微風(fēng),是嗅不到細(xì)香的)。這也就是通常使詩句更為凝煉精警的互文之妙了。兩句中各有三個形容詞:翠、娟娟(美好貌)、凈;紅、冉冉(嬌柔貌)、香,卻安置妥貼,無堆砌之感;而冉冉、娟娟的疊詞,又平添音韻之美。要之,此聯(lián)意蘊(yùn)豐富,形式精工,充分體現(xiàn)作者的晚節(jié)漸于詩律細(xì)。
前四句寫草堂及浣花溪的美麗景色,令人陶然。然而與此并不那么和諧的是詩人現(xiàn)實(shí)的生活處境。初到成都時,他曾靠故人嚴(yán)武接濟(jì),分贈祿米,而一旦這故人音書斷絕,他一家子免不了挨餓。厚祿故人書斷絕即寫此事,這就導(dǎo)致恒饑稚子色凄涼。饑而日恒,虧及幼子,至形于顏色,則全家可知(蕭滌非《杜甫詩選》),這是舉一反三、舉重該輕的手法。頸聯(lián)句法是上二下五,厚祿、恒饑前置句首顯著地位,從聲律要求說是為了粘對,從詩意看,則強(qiáng)調(diào)恒饑的貧困處境,使接下去欲填溝壑的夸張說法不至有失實(shí)之感。
填溝壑,即倒斃路旁無人收葬,意猶餓死。這是何等嚴(yán)酷的生活現(xiàn)實(shí)呢。要在凡夫俗子,早從精神上被摧垮了。然而杜甫卻不如此,他是欲填溝壑唯疏放,飽經(jīng)患難,從沒有被生活的`磨難壓倒,始終用一種倔強(qiáng)的態(tài)度來對待生活打擊,這就是所謂疏放。詩人的這種人生態(tài)度,不但沒有隨同歲月流逝而衰退,反而越來越增強(qiáng)了。你看,在幾乎快餓死的境況下,他還興致勃勃地在那里贊美翠筿、紅蕖,美麗的自然風(fēng)光哩!聯(lián)系眼前的迷醉與現(xiàn)實(shí)的處境,詩人都不禁啞然自笑了:你是怎樣一個越來越狂放的老頭兒。。ㄗ孕穹蚶细瘢
在杜詩中,原不乏歌詠優(yōu)美自然風(fēng)光的佳作,也不乏抒寫潦倒窮愁中開愁遣悶的名篇。而《狂夫》值得玩味之處,在于它將兩種看似無法調(diào)合的情景成功地調(diào)合起來,形成一個完整的意境。一面是風(fēng)含翠筿、雨裛紅蕖的賞心悅目之景,一面是凄涼恒饑、欲填溝壑的可悲可嘆之事,全都由狂夫這一形象而統(tǒng)一起來。沒有前半部分優(yōu)美景致的描寫,不足以表現(xiàn)狂夫的貧困不能移的精神;沒有后半部分潦倒生計的描述,狂夫就會失其所以為狂夫。兩種成分,真是缺一不可。因而,這種處理在藝術(shù)上是服從內(nèi)容需要的,是十分成功的。
【狂夫詩歌賞析】相關(guān)文章:
《狂夫》原文翻譯及賞析06-26
杜甫的狂夫唐詩賞析10-16
杜甫《狂夫》譯文及賞析11-02
杜甫《狂夫》詩詞賞析09-04
杜甫詩詞《狂夫》的詩意賞析09-14
杜甫唐詩《狂夫》全詩賞析10-29
杜甫《狂夫》全詩注釋賞析11-27
杜甫《狂夫》閱讀答案附賞析11-25
杜甫《狂夫》11-12