遠(yuǎn)方的世界愛(ài)情詩(shī)歌
小溪流呀流呀,
草兒隨風(fēng)擺動(dòng);
小鳥(niǎo)歌唱著,
蟋蟀清亮響著-早晨的時(shí)光真美麗
小溪流呀流呀,
花兒叢中飛舞;
蜜蜂悠閑自在著,
太陽(yáng)公公微笑著-中午的時(shí)光真燦爛
小溪流呀流呀,
風(fēng)兒席卷而來(lái);
樹(shù)葉沙沙作響著,
花瓣漫天飛舞著-下午的時(shí)光真短暫
小溪流呀流呀,
雨水浸透了大地;
樹(shù)葉隨風(fēng)飄落著,
泥土染黃了河水......
待到風(fēng)雨停后,
原野失去了以往響亮的歌聲
小溪流呀流呀,
永不停止
小草問(wèn)小溪:
為啥永不停歇呀?
小溪說(shuō):因?yàn)槟憧偸桥惆橹摇?/p>
花兒?jiǎn)栃∠耗軒胰ミh(yuǎn)方的世界嗎?
小溪說(shuō):可以呀!
歲月已逝,
小溪仍沒(méi)有把花兒帶到遠(yuǎn)方的世界 。
花總有鮮艷的一天,
她即將老去,
枯萎......
枯萎的花瓣隨風(fēng)擺動(dòng)著,
落入河面上 一天,
小溪問(wèn)花兒,
遠(yuǎn)方的.世界美麗嗎?
花兒說(shuō):很美。
小溪難過(guò)的回答:
對(duì)不起,這么久才把你帶到此地,你會(huì)原諒我嗎?
枯萎的花瓣對(duì)小溪說(shuō):
這一生一世都不會(huì)怪你,
因?yàn)槲铱吹搅嗣利惖氖澜纾?/p>
我很幸福。
小溪緩緩流去,
花兒總有生命終止的一天
枯萎的花瓣漸漸消失了,
隨著小溪一起緩緩流著,
一起流向更遠(yuǎn),
更美好的世界。
【遠(yuǎn)方的世界愛(ài)情詩(shī)歌】相關(guān)文章:
遠(yuǎn)方的姑娘的愛(ài)情詩(shī)歌12-24
愛(ài)與遠(yuǎn)方愛(ài)情詩(shī)歌07-03
遠(yuǎn)方星月遠(yuǎn)方詩(shī)歌12-22
遠(yuǎn)方的詩(shī)歌07-26
《遠(yuǎn)方》詩(shī)歌12-24