四級翻譯的試題參考
四級翻譯(9.16)
1.The heavy rain outside __________(使我不能專心完成任務).
2.In order to control the spreading of AIDS,we must __________(不惜一切代價加以預防).
3.___________(只要你繼續(xù)努力工作),you will surely realize your dream sooner or later.
4.Please contact our customer services department if you _____________(對我們的產(chǎn)品有任何疑問).
5._______________(必須提醒人們注意防范)as the thunderstorm is coming.
答案解析:
1.distracts myself from fulfilling my assignment
“使不能專心”意即“使分心”,用distract sb.from sth./doing結(jié)構(gòu)!巴瓿扇蝿铡笨捎胒inish assignment,也可用fulfill assignment表示,后者為四級?荚~組。因為跟在介詞from后面,所以把動詞變?yōu)閯用~fulfilling或finishing!叭蝿铡边可以表達為task。
2.prevent this at all costs
“預防”的表達:prevent或guard against,用在must之后,不必變換形式。“不惜一切代價”的表達是at all costs或at all expenses。
3.As long as you keep on working hard
條件狀語從句:as long as引導的條件狀語從句通常用一般時。keep on意為“繼續(xù)”,強調(diào)“堅持下去”的意思;“努力工作”可用work hard來表達,根據(jù)語法需要變?yōu)閣orking hard。
4.have any doubts/questions about our products
if引導的條件狀語從句:從句描述一般情況,用一般現(xiàn)在時!皩Α幸蓡枴钡谋磉_:have doubts/questions about。
5. People have to be reminded of the prevention
表示“必須”的情態(tài)動詞,一般用have to,表示主觀不愿意被提醒;也可用must,表示愿意被提醒。people作為全句的主語,與“提醒”之間屬被動關(guān)系,故用被動語態(tài)!疤嵝选钡墓潭ū磉_為remind sb.of sth.。
“防范”即“預防”,用prevent的名詞形式prevention。
英語
四級翻譯(9.17)
1.____________________(無論別人怎么說),he held on to his beliefs.
2.You had better not disturb Mary as she ___________________(正專心于解一道難題).
3.The last survey shows that Chinese people tend to _________(消耗兩倍多的鹽)they actually need.
4.At the end of the opening ceremony,________________(大家期待你作簡要的介紹).
5.The Committee made adequate preparations for the conference ____________(以便大會能順利召開).
答案解析:
1.No matter what was said//Whatever was said
讓步狀語從句:no matter what/when/where/who/which/how結(jié)構(gòu)可以引導讓步狀語結(jié)構(gòu),意思是“無論什么,無論何時,無論何處,無論誰,無論哪一個,無論如何”,分別等同于whatever/whenever/wherever/whoever/whichever/howver,句中“無論別人怎么說”,意即“無論別人說什么”,用no matter what或whatever引導。
從句中what/whatever作主語,與“說”直接屬于被動關(guān)系,所以用被動語態(tài)。
2.is absored/involved in working on a puzzle
“專心于”的表達是be absorbed in或be involved in,后面需接名詞性成分。work on的使用。Work on意為“從事,忙于”,根據(jù)語法需要變?yōu)閣orking on。
3.consume twice more salt than
考查比較級:英語當中涉及到倍數(shù)的表達時,一般用“數(shù)詞+名詞+than”的結(jié)構(gòu)表示。涉及到倍數(shù)的表達時,用once(一倍),twice(兩倍),three times(三倍),以此類推。本題中所提示的“兩倍多”,故不能少more!跋摹钡挠⑽谋磉_為consume。
4.you are expected to give/make a brief introduction
考查慣用句型:中文句子主語,謂語,賓語分別是:我們,期望,你。但在譯文中,可以發(fā)現(xiàn)句子是以you開頭,也就是說“你被期待作簡要發(fā)言”。在很多情況下,當漢語句子以“我們”,“人們”,“大家”等泛指性代詞作主語時,在翻譯成英文常?梢院雎圆蛔g,通常處理成被動結(jié)構(gòu)的you are expected/asked/hoped/desired/suggested to do,較接近英語的表達習慣。
考查固定表達:“作…介紹”的表達為give/make an introduction。
5.so that it would go on smoothly/successfully
結(jié)果狀語從句:待譯部分為主句的結(jié)果,用so that引導結(jié)果狀語從句。待譯部分所說動作還沒有發(fā)生,主句用一般過去式,從句應用過去將來時結(jié)構(gòu)“would+動詞原形”。“召開”即“進行”,可用go on表達;“順利地”意為“成功地,平穩(wěn)地”,用smoothly或successfully均可。
英語
四級翻譯(9.15)
1.___________(我本該將此事告訴他),but I was so focused on my experiment that I forgot.
2.These people did nothing _______________(除了整日在街上閑逛),which causes a lot of concern.
3.Now that you are planning to move to England,you must try to _________________(適應多變的氣候).
4.Tom is an experienced businessman ____________(從事國際貿(mào)易)for nearly twenty years.
5._________________(既然你對唱歌那么有激情),I will treat you to KTV this afternoon.
答案解析:
1.I should have told him about this//I ought to have informed him of this
此處but引導的虛擬語氣屬暗含的虛擬語氣,前一部分是虛擬語氣,后一部分是陳述語氣。由于后部分是過去式的`陳述句,故前半句的虛擬語氣用完成時態(tài),表示“過去未做之事”,用“should/ought to have+過去分詞”結(jié)構(gòu)。
“將…告訴…”的表達是tell sb. about sth.或inform sb.of sth.。
2.except/but hang around on/in the street all day long
“除了”的表達是except或but,do nothing but/except后面用動詞原形。But用于nobody,nothing,no one,all等詞后面表示“除…以外”!伴e逛”譯作hang around;“整日”的表達是all day long。
3.adapt to its changeable weather
adapt to 意思是“適合,適應”!岸嘧兊摹弊g作changeable。
4.who has engaged in international trade
考查定語從句:待譯部分修飾businessman,應由who引導定語從句。由for nearly twenty years一詞提示應用現(xiàn)在完成時!皬氖隆弊g為engaged in,為四級?荚~匯;“國際貿(mào)易”的表達是international trade,也可以用foreign trade。
5.Now that you are so passionate fo singing
“既然”用now that或since表達,引導原因狀語從句!皩Α屑で椤钡谋磉_是be passionate for或have passion for。指示代詞:so用于形容詞前,such用于名詞前。
英語
四級翻譯(9.14)
1._____________(正如食物能給身體提供營養(yǎng)),reading can enrich the mind .
2.Effective measures should be taken to _____________(降低不斷增長的失業(yè)率).
3.__________(抱怨是沒有意義的)since nothing can be changed.
4.After supper,I always feel like ___________(和露露在公園散步).
5.To such an extent _____________(西安的氣溫降低)that people all stayed home to keep warm.
答案解析:
1.Just as food provides nutrition for the body
比較狀語從句:(just)as…意為“正如…”,表示同等程度的比較!敖o身體提供營養(yǎng)”還可以譯為provides the body with nutrition.
2.decrease the rising unemployment rate
現(xiàn)在分詞修飾名詞結(jié)構(gòu):“不斷增長的”可用rising或increasing來表達。“失業(yè)率”的表達應為unemployment rate或the rate of unemployment。
3.It's no sense(in) complaining//It's not sensible to complain
It is no sense(in)doing“做…是沒有意義的”!氨г埂庇胏omplain表達。
4.taking a walk in the park with Lulu
固定搭配:“想要做某事”的固定搭配為feel like doing sth.。“散步”的表達為take a walk,也可用go for a walk。
5.did the temperature in Xi'an go down
考查倒裝:當so和such及其介詞短語位于句首時,主句需要部分倒裝,把助動詞移至主語前。“降低”的表達為go down或decrease。時態(tài)一致:主從句的時態(tài)要一致,從句用過去時,故主句也用過去時。
英語
四級翻譯(9.11)
1.You would have been better now if ___________(你過去堅持吃藥).
2.In______________(鑒于他違背了媽媽的意愿),his father gave him a little hard work to do.
3.The police warned citizens against keeping a large sum of cash at home ____________(以防被盜).
4._____________(當談及代購問題),all students are eager to say something about their experience.
5.It is common konwledge ____________(在經(jīng)濟上中國僅次于美國) at present.
答案解析:
1.you had kept taking/having this medicine before
考查虛擬語氣:表示與過去事實相反的假設需用虛擬語氣,從句中的謂語動詞用“had+過去分詞”,主句中的謂語動詞用“should(第一人稱)或would(第二,三人稱)have+過去分詞”!皥猿肿瞿呈隆钡谋磉_是keep doing sth。
“吃藥”的表達是take/have medicine。
2.view of his going against his mother's will
“鑒于”的表達是in view of,后面跟名詞性成分!斑`背”的表達是go against!耙庠浮钡谋磉_為will。
3.lest it (should) be stolen//in case it (should)/will be stolen
考查目的狀語從句:lest意思是“以防,以免”,其引導的從句通常用sb.(should)do 的形式表示虛擬,句中指“錢財被盜”,用被動語態(tài)。In case “以防”也可以引導目的狀語從句,但從句的謂語可用虛擬語氣,也可用直陳語氣。
考查代詞it:從句中的“以防被盜”指cash,為了避免重復,用it指代。
4.When it comes to generation gap//When talking about generation gap
考查“當談及…”這一?脊潭ńY(jié)構(gòu):when it comes to+sb./sth或者when talking about +sb./sth.!按鷾稀钡谋磉_:generation gap。
5.that China is next to America in terms of economy
that引導的主語從句既可放于句首,也可放在句末,但為了保持句子平衡,常用it作形式主語,把真正的主語從句放在句后!皟H次于”的表達為be next/second to!霸凇稀笨杀磉_為in terms of或者直接用介詞in。
英語
四級翻譯(9.10)
1.By the end of this year ___________(這本書將出版).
2.That advantages of bicycle outweigh its disadvantages and it will ________________(在現(xiàn)代社會發(fā)揮重要作用).
3.After days of heavy rains,the sun ______________(終于從云層后面露出來了).
4.He has got into the habit of __________________(在房間亂扔東西).
5.______(凡是對油畫感興趣的人)may get a free ticket to the art show.
答案解析:
1.the book will have been published // the book will have come out
考查時態(tài)和被動語態(tài):由by the end of this year“今年年底”判斷要用將來完成時,而book與publish之間是被動關(guān)系,所以用將來完成時的被動語態(tài)will have been published。如果用come out 表達的話不必用被動式。
“出版”的表達常用publish或come out。
2.play an important/essential role in modern society
“發(fā)揮作用”的表達為play a role in!爸匾摹北磉_可以用important或essential;“現(xiàn)代社會”的表達為modern society。
3.emerged from behind the clouds at last
為了準確表達方位,from后面可接另外一個介詞賓語,behind the clouds整體表示一個位置;云層后面。本句敘述的是過去的事情,所以用過去式!奥冻鰜怼钡谋磉_為emerge或come out。
4.答案:leaving things about/everywhere in his room
“養(yǎng)成某習慣”的固定搭配為get into the habit of doing sth!皝y扔東西”的表達為leave things about/everywhere。
5.Whoever is interested in oil painting
考查主語從句:Whoever意思是“無論是誰”,它在引導的主語從句中可作主語或賓語。作主語時,謂語動詞一般用單數(shù)!皩Α信d趣”的表達是be interested in或have/take an interest in。
“油畫”的表達是oil painting。
【四級翻譯的試題參考】相關(guān)文章:
四級翻譯的試題04-23
四級翻譯備考試題及答案03-18
英語四級翻譯模擬試題:唐詩10-17
專業(yè)四級考試題型及應試技巧參考06-12
浣溪沙翻譯參考10-24
TOEFL試題參考06-11
稅收試題參考06-11
會計試題參考06-12