俄語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)題
А—это место, ге урно пахнет и никто никого не люит.
地獄是一個(gè)臭氣熏天,誰(shuí)都不會(huì)愛誰(shuí)的地方
в раю, конечно, климат получше, зато в ау горазо олее приятное ощество.
天堂的氣候當(dāng)然會(huì)好些,但是地獄里的社會(huì)更讓人安心
многие могли ы попасть в рай вместо аа, затратив вполовину меньше усилий.
許多人如果只用一半力氣的話,原本都能進(jìn)入天堂,而不是地獄。
Иные веут сея так, уто уверены, что а уже кониционирован.
有些人的行為看上去像是很自信的認(rèn)為地獄已經(jīng)裝了空調(diào)了
а может ыть, а ыл результатом первой, неуачной попытки сотворения рая?
有沒有可能,地獄就是第一次創(chuàng)建天堂沒有成功的`結(jié)果?
Границы рая и аа повижны, но всега прохоят через нас.
天堂和地獄的邊界是可以移動(dòng)的,但都會(huì)經(jīng)過(guò)我們自身
【俄語(yǔ)翻譯復(fù)習(xí)題】相關(guān)文章:
俄語(yǔ)翻譯中文簡(jiǎn)歷06-11
俄語(yǔ)翻譯自薦信10-12
俄語(yǔ)翻譯專業(yè)實(shí)習(xí)報(bào)告03-28
該如何翻譯俄語(yǔ)諺語(yǔ)03-13