1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 鯀禹治水原文及翻譯

        時(shí)間:2023-07-28 18:35:45 好文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        鯀禹治水原文及翻譯

        鯀禹治水原文及翻譯1

          1.《山海經(jīng)·海內(nèi)經(jīng)》:“洪水滔天,鯀①竊帝②之息壤③以堙④洪水,不待帝命⑤。帝令祝融⑥殺鯀于羽郊⑦。鯀復(fù)⑧生禹,帝乃命禹卒⑨布⑩土以定九州?。”

          2.《呂氏春秋》:“禹娶涂山氏女,不以私?害?公,自辛至甲四日,復(fù)往治水。”

          3.《淮南子》:“禹治洪水,通轘轅山,化為熊?。謂涂山氏曰:“欲餉?,聞鼓聲乃來!庇硖?,誤中鼓,涂山氏往,見禹方坐熊,慚而去。至嵩高山下,化為石,方生啟。禹曰:“歸我子!”石破北方而啟生!

          注釋

          1.鯀(gǔn):人名,禹的父親。

          2.帝:指天帝。

          3.息壤:一種神土,傳說這種土能夠生長(zhǎng)不息,至于無窮,所以能堵塞洪水,故名。息,生長(zhǎng)。

          4.堙(yīn):堵塞。

          5.不待帝命:沒有得到天帝的命令。

          6.祝融:火神的名字。

          7.羽郊:羽山的近郊。

          8.復(fù):通“腹”。傳說鯀死三年,尸體不腐,鯀腹三年后自動(dòng)裂開,禹乃降生。

          9.卒:率領(lǐng)部下。

          10.布:同“敷”,鋪陳,即陳設(shè),布置。

          11.九州:古代分中國(guó)為九個(gè)州,這里泛指全國(guó)的.土地。西漢以前認(rèn)為禹治水后劃定九州。

          12.私:家事。

          13.害:耽誤。

          14.化為熊:古人覺得熊的力量大,所以認(rèn)為禹化做熊有了強(qiáng)大的力量。

          15.餉:送飯食給人叫餉。

          16.跳石:踏動(dòng)石塊。

          譯文

          1.大水漫上天際,鯀盜取了天帝的息壤來堵塞洪水,違抗了天帝的命令。天帝讓祝融在羽山近郊?xì)⑺栗。鯀的部落里分出了禹氏族,天帝就命令禹率部下鋪填土壤平治洪水來安定九州。禹采用疏?dǎo)法來治水,平定水患。

          2.大禹娶了涂山氏的女人以后,沒有因?yàn)榧沂碌⒄`公事,每次回家住4天,再去治水。

          3.禹治理洪水,要打通軒轅山。禹化作大熊開山,又怕妻子涂山氏看見,便囑咐妻子:“要送飯,聽我敲鼓再來。”禹化熊開山,踏動(dòng)石塊,誤落在鼓上。涂山氏聽到鼓聲,前來送飯。她見丈夫這副樣子感到十分羞慚,于是逃開了,來到嵩高山腳下,化作一塊大石。她此刻已經(jīng)懷孕,就要臨盆。禹趕來說:“把兒子還我!”大石朝北的一面應(yīng)聲破裂,禹的兒子——啟誕生了。

        鯀禹治水原文及翻譯2

          原文

          鯀禹治水

          洪水滔天,鯀竊帝之息壤以堙洪水,不待帝命。帝令祝融殺鯀于羽郊。鯀復(fù)生禹,帝乃命禹卒布土以定九州。 禹娶涂山氏女,不以私害公,自辛至甲四日,復(fù)往治水。

          禹治洪水,通轘轅山,化為熊。謂涂山氏曰:“欲餉,聞鼓聲乃來。”禹跳石,誤中鼓,涂山氏往,見禹方坐熊,慚而去。至嵩高山下,化為石,方生啟。禹曰:“歸我子!”石破北方而啟生。

          翻譯

          大水漫上天際,鯀盜取了天帝的息壤來堵塞洪水,違抗了天帝的命令。天帝讓祝融在羽山近郊?xì)⑺栗。鯀腹中生出了禹,天帝就命令禹率部下鋪填土壤平治洪水來安定九州?/p>

          大禹娶了涂山氏的女人以后,沒有因?yàn)榧沂碌⒄`公事,每次回家只住4天,就回去治水

          作一頭巨大的黑熊,一爪操釬,一爪執(zhí)斧,在河中浪頭跳躍,專注地開鑿軒轅山.原來自己的丈夫竟然是一頭面目猙獰的大熊,慌亂又驚恐地奔逃而去。女嬌跑到了嵩山之下,終于力竭而止化成了一塊大石。禹說:“還我兒子!笔竦亩歉箲(yīng)聲開啟,一個(gè)男嬰就此降臨人世。 由于是啟石而生,天賦異秉,他的名字便叫“啟”。

          鯀禹治水

          源自著名的上古大洪水傳說。三皇五帝時(shí)期,黃河泛濫。作為黃帝的后代,鯀、禹父子二人受命于唐堯、虞舜二帝,分別任崇伯和夏伯,負(fù)責(zé)治水事宜。

          大禹率領(lǐng)民眾,與自然災(zāi)害中的洪水斗爭(zhēng),最終獲得了勝利。面對(duì)滔滔洪水,大禹從鯀治水的失敗中汲取教訓(xùn),改變了"封堵"的'辦法,對(duì)洪水進(jìn)行疏導(dǎo),體現(xiàn)出他具有帶領(lǐng)人民戰(zhàn)勝困難的聰明才智;大禹為了治理洪水,長(zhǎng)年在外與民眾一起奮戰(zhàn),置個(gè)人利益于不顧,曾"三過家門而不入"。大禹治水13年,耗盡心血與體力,終于完成了治水的大業(yè)。

          禹成功治理共水,世人便把他敬為神人,尊為“大禹”“神禹”,將他與天地相齊名,所謂天大、地大、禹大。當(dāng)時(shí)人們甚至把整個(gè)中國(guó)叫“禹域”,意為大禹治理過的地方,從而把治理江河、戰(zhàn)勝洪災(zāi)的所有美好愿望,都寄托在大禹身上!伴_九州,通九道,陂九澤,度九山”,大禹幾乎成為無所不能的天神。

          《詩經(jīng)》贊美道:“洪水茫茫,禹敷下土方!

          《尚書》曰:“禹平水土,主名山川!薄蹲髠鳌吩疲骸懊涝沼砉!明德遠(yuǎn)矣。微禹,吾其魚乎!”《史記》中也說:“大禹平活水土,功齊天地”。

        【鯀禹治水原文及翻譯】相關(guān)文章:

        論語原文及翻譯05-06

        《玄鳥》原文及翻譯03-30

        于園原文及翻譯07-28

        《祈父》原文及翻譯05-11

        《長(zhǎng)相思》原文及翻譯07-16

        日喻原文及翻譯07-28

        艷歌行原文及翻譯07-28

        管仲列傳原文及翻譯07-28

        《漁家傲》原文及翻譯05-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>