- 相關(guān)推薦
新概念英語第三冊第19課:A very dear cat
Lesson 19 A very dear cat一只貴重的寶貝貓 Listen to the tape then answer the question below.
聽錄音,然后回答以下問題。
Why was Rastus 'very dear' in more ways than one?
Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years. Rastus leads an orderly life. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock. One evening, however, he failed to arrive. Mrs. Ramsay got very worried. She looked everywhere for him but could not find him.
There days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door. At first she decided to go to the police, but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done. She explained that Rastus was very dear to her. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
參考譯文
綁架者很少對動物感興趣。最近,綁架者卻盯上了埃莉諾.拉姆齊太太的貓。埃莉諾.拉姆齊太太是一個非常富有的老婦人,多年來,一直同她養(yǎng)的貓拉斯一起住在 一所公寓里。拉斯特斯生活很有規(guī)律,傍晚常常出去溜達(dá)一會兒,并且總是在7點鐘以前回來?墒,有一天晚上,它出去后再也沒回來。拉姆齊太太急壞了,四處 尋找,但沒有找著。
拉斯特斯失蹤3天后,拉姆齊太太收到一封匿名信。寫信人聲稱拉斯特斯安然無恙,只要拉姆齊太太愿意支付1,000 英鎊贖金,可以立即將貓送還。他讓拉姆齊太太把錢放在一個紙盒里,然后將紙盒放在門口。一開始拉姆齊太太打算報告警察,但又害怕再也見不到拉斯特斯——這 點,信上說得十分明白——于是便改變了主意。她從銀行取出1,000 英鎊,并照綁架者的要求做了。第二天早晨,放錢的盒子不見了。但拉姆齊太太確信綁架者是會履行諾言的。果然,當(dāng)天晚上7點正,拉斯特斯準(zhǔn)時回來了。它看上 去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。拉姆齊太太把她所做的事告訴了警察,警察聽后大為吃驚。拉姆齊太太解釋說她心疼她的貓拉斯特斯。想到她所花的那 筆錢,她的心疼就具有雙重意義了。
New words and expressions 生詞和短語
dear
adj. 親愛的,珍貴的;昂貴的
kidnapper
n. 綁架者,拐騙者
considerable
adj. 相當(dāng)大的
wealthy
adj. 富的,有錢的
orderly
adj. 有規(guī)律的
disappearance
n. 失蹤
anonymous
adj. 匿名的
ransom
n. 贖金
cardboard
n. 硬紙板
withdraw(withdrew, withdrawn)
v. (從銀行)取錢
punctually
adv. 準(zhǔn)時地
astound
v. 使吃驚
Notes on the text課文注釋
1 share...with…,作"與...分享、合用"解釋。
2 be in safe hands,在可靠的人那里。
3 she changed her mind,她改變了主意。
4 keep one's word,遵守諾言。
5 sure enough,無疑,果然。
6 Considering... he was dear in more ways than one!
considering…是介詞短語,作“考慮到...”、“就...而言”解釋,此處作原因狀語。
dear不僅作為“可愛”講,還可作“昂貴”講。此處有一語雙關(guān)之意。
in more ways than one (way)作"在更多方面"解釋。
Lesson 19 課后練習(xí)和答案Exercises and Answer
【新概念英語第三冊第19課:A very dear cat】相關(guān)文章:
新概念英語第三冊第51課:Predicting the future12-18
新概念英語第三冊第50課:New Year resolutions12-18
新概念英語第二冊第4課:An exciting trip12-18
新概念英語第二冊第62課:After the fire12-18
新概念英語第二冊第83課:After the elections12-18
新概念英語第二冊第55課:Not a gold mine12-18