1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 彭州圓覺禪院記原文及翻譯

        時間:2024-02-29 21:30:42 好文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        彭州圓覺禪院記原文及翻譯

        彭州圓覺禪院記原文及翻譯1

          原文

         、偃酥雍醮艘,其必有樂乎此也。居斯樂,不樂不居也。居而不樂,不樂而不去,為自欺且為欺天。②蓋君子恥食其食而無其功,恥服其服①而不知其事,故居而不樂,吾有吐食、脫服□逃天下之譏而已耳。天之畀我以形,而使我以心馭也。今日欲適秦,明日欲適越,天下誰我御?故居而不樂,不樂而不去,是其心且不能馭其形,而況能以馭他人?

         、圩蕴埔詠,天下士大夫爭以排釋老為言,故其徒之欲求知于吾士大夫之間者,往往自叛其師以求其容于吾。而吾士大夫亦喜其來而接之以禮。靈師、文暢之徒,飲酒食肉以自絕于其教。嗚呼!歸爾父子,復(fù)爾室家,而后吾許爾以叛爾師。父子之不歸,室家之不復(fù),而師之叛,是不可以一日立于天下。《傳》曰:“人臣無外交!惫始静贾矣诔,雖不如蕭、韓之先,而比丁公之貳則為愈。②

         、苡柙诰⿴煟碇萆B攣砬笞R予甚勤。及至蜀,聞其自京師歸,布衣蔬食以為其徒先,凡若干年,而所居圓院大治。一日為予道其先師平潤事,與其院之所以得名者,請予為記。予佳聰之不以叛其師悅予也,故為之記曰:

          ⑤彭州龍興寺僧平潤講《圓經(jīng)》有奇,因以名院。院始弊不葺,潤之來,始得隙地以作堂宇。凡更二僧,而至于保聰,聰又合其鄰之僧屋若干于其院以成。是為記。

          【注】①“食”、“服”:食,指俸祿;服,指官服。②“楚”:指項(xiàng)羽,季布是項(xiàng)羽部將,屢敗劉邦,項(xiàng)羽敗亡后被劉邦捉拿,但被劉邦赦免并任命官職,丁公在楚漢戰(zhàn)爭中曾抓住劉邦但私下把劉放了,后來楚敗,丁公拜見劉邦以為會重用,劉邦卻把他殺了并示眾以警示背叛的人。

          譯文

          一個人居住在這里,他一定是喜歡這里。居住在這里內(nèi)心喜歡,不喜歡就不住在這里。居住在這里內(nèi)心不喜歡,不喜歡卻又不離開,不但是自欺,而且是欺天。大概君子恥于坐食俸祿而無功績,恥于白穿官服而不明事理,所以住在這里不喜歡,我只好拋棄俸祿,脫下官服,以逃避天下人的指責(zé)罷了。上天賦予我形體,而使我用心來駕御。今天我想到秦地去,明天我想到越地去,天下誰能駕御我呢?所以居住在這里內(nèi)心不喜歡,不喜歡卻又不離開,這說明他的心連自己的形體都不能駕御,何況還要駕御他人呢!從唐代以來,天下的`士大夫爭先恐后地以排斥佛、老立論,所以佛、老之徒想要在我們士大夫中求得交好的,往往自己背叛他們的師父以求得到我們的容納。而我們士大夫也往往喜歡他們來結(jié)交而有禮貌地接待他們。唐代僧人靈師、文暢一類人,甚至飲酒吃肉,以自絕于他們所皈依的佛教。啊,要重新回歸你的父子關(guān)系,恢復(fù)你的夫婦關(guān)系,然后我們才允許你背叛你的師父。父子關(guān)系不回歸,夫婦關(guān)系不恢復(fù),你卻背叛自己的師父,這是不能夠立于天下一日的。古書上說:“作為臣子,不能私見諸侯,這是因?yàn)椴桓冶撑丫靼 !彼约静贾矣陧?xiàng)羽,雖然比不上蕭何、韓信覺悟早,但在劉邦看來,卻比丁公背叛項(xiàng)羽要好得多。我在京師的時候,彭州僧人保聰很殷勤地來請求和我相識。等我回到蜀地,聽說他也從京師回來了。他穿布衣,吃素食,身為徒弟們的表率,總共若干年,使得他所居住的圓覺院治理得很好。有一天,他對我談到他的先師平潤的事跡,以及圓覺院之所以得名的緣由,請我作記。我贊美保聰不用背叛他的師父的做法來討好我,所以為他作記道:彭州龍興寺僧人平潤講解《圓覺經(jīng)》不尋常,因而取名為“圓覺院”。當(dāng)初禪院破爛不修,平潤來做住持后,才在空地上建造殿堂廟宇?偣矚v經(jīng)兩個僧人,而到保聰任住持。保聰又把相鄰的若干僧屋合起來并入禪院而最終建成。這就是我作的記。

        彭州圓覺禪院記原文及翻譯2

          彭州圓覺禪院記

          蘇洵〔宋代〕

          人之居乎此也,其必有樂乎此也。居斯樂,不樂不居也。居而不樂,不樂而不去,為自欺且為欺天。蓋君子恥食其食而無其功,恥服其服而不知其事,故居而不樂,吾有吐食、脫服□逃天下之譏而已耳。天之畀我以形,而使我以心馭也。今日欲適秦,明日欲適越,天下誰我御?故居而不樂,不樂而不去,是其心且不能馭其形,而況能以馭他人?

          自唐以來,天下士大夫爭以排釋老為言,故其徒之欲求知于吾士大夫之間者,往往自叛其師以求其容于吾。而吾士大夫亦喜其來而接之以禮。靈師、文暢之徒,飲酒食肉以自絕于其教。嗚呼!歸爾父子,復(fù)爾室家,而后吾許爾以叛爾師。父子之不歸,室家之不復(fù),而師之叛,是不可以一日立于天下!秱鳌吩唬骸叭顺紵o外交!惫始静贾矣诔,雖不如蕭、韓之先?,而比丁公之貳則為愈。

          予在京師,彭州僧保聰來求識予甚勤。及至蜀,聞其自京師歸,布衣蔬食以為其徒先,凡若干年,而所居圓?院大治。一日為予道其先師平潤事,與其院之所以得名者,請予為記。予佳聰之不以叛其師悅予也,故為之記曰:

          彭州龍興寺僧平潤講《圓?經(jīng)》有奇,因以名院。院始弊不葺,潤之來,始得隙地以作堂宇。凡更二僧,而至于保聰,聰又合其鄰之僧屋若干于其院以成。是為記。

          譯文

          一個人居住在這里,一定是他喜歡這里。居住在這里內(nèi)心喜歡,不喜歡就不住在這里。居住在這里內(nèi)心不喜歡,不喜歡卻又不離開,不但欺騙自己,還欺騙上天。大概君子恥于坐食俸祿而無功績,恥于白白穿著官府而不明事理,所以住在這里不喜歡,我只好拋棄俸祿,脫下官服,以逃避天下人的指責(zé)罷了。上天賦予我形體,而使我用心來駕御。今天我想到秦地去,明天我想到越地去,天下誰能駕御我呢?所以居住在這里內(nèi)心不喜歡,不喜歡卻又不離開,這說明他的心連自己的形體都不能駕御,何況還要駕御他人呢!

          從唐代以來,天下的士大夫爭先恐后地以排斥佛、老立論,所以佛、老之徒想要在我們士大夫中求得交好的,往往是自己背叛他們的師父以求得到我們的容納。而我們士大夫也喜歡他們來結(jié)交而有禮貌地接待他們。唐代僧人靈師、文暢一類人,甚至飲酒吃肉,以自絕于他們所皈依的佛教。啊,要重新回歸你的父子關(guān)系,恢復(fù)你的夫婦關(guān)系,然后我們才允許你背叛你的師父。父子關(guān)系不回歸,夫婦關(guān)系不恢復(fù),你卻背叛自己的師父,這是無法在天下立足一日的。古書上說:“作為臣子,不能私見諸侯,是因?yàn)椴桓冶撑丫鳌!彼约静贾矣陧?xiàng)羽,雖然比不上蕭何、韓信覺悟早,但在劉邦看來,卻比丁公背叛項(xiàng)羽要好得多。

          我在京師的時候,彭州僧人保聰很殷勤地來請求和我相識。等我回到蜀地,聽說他也從京師回來了。他穿布衣,吃素食,身為徒弟們的表率,總共若干年,使得他所居住的圓覺院治理得很好。有一天,他對我談到他的'先師平潤的事跡,以及圓覺院之所以得名的緣由,請我作記。我贊美保聰不用背叛他的師父的做法來討好我,所以為他作記道:

          彭州龍興寺僧人平潤講解《圓覺經(jīng)》不尋常,因而取名為“圓覺院”。當(dāng)初禪院破爛不修,平潤來做住持后,才在空地上建造殿堂廟宇。禪院總共歷經(jīng)兩個僧人,到保聰任住持的時候,保聰又把相鄰的若干僧屋合起來并入禪院而最終建成。這就是我作的記。

          注釋

          恥:以…為恥。馭:駕馭。食:指俸祿。服》指官服。楚:指項(xiàng)羽,季布是項(xiàng)羽部將,屢敗劉邦,項(xiàng)羽敗亡后被劉邦捉拿,但被劉邦赦免并任命官職,丁公在楚漢戰(zhàn)爭中曾抓住劉邦但私下把劉放了,后來楚敗,丁公拜見劉邦以為會重用,劉邦卻把他殺了并示眾以警示背叛的人。葺:指修理房屋。

          蘇洵

          蘇洵(1009年-1066年),字明允,漢族,眉州眉山(今屬四川眉山人)。北宋文學(xué)家,與其子蘇軾、蘇轍合稱“三蘇”,均被列入“唐宋八大家”。蘇洵長于散文,尤擅政論,議論明暢,筆勢雄健,有《嘉祐集》傳世。

        【彭州圓覺禪院記原文及翻譯】相關(guān)文章:

        彭州圓覺禪院記原文及賞析02-29

        《題破山寺后禪院》原文及翻譯02-27

        題破山寺后禪院原文翻譯及賞析12-17

        苦齋記原文及翻譯09-07

        右溪記原文及翻譯08-10

        右溪記 原文及翻譯08-10

        超然臺記原文翻譯及賞析12-17

        冷泉亭記原文翻譯及賞析12-18

        新城游北山記原文及翻譯09-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>