1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《秋詞·其一》劉禹錫唐詩注釋翻譯賞析

        時(shí)間:2024-03-10 12:31:38 好文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《秋詞·其一》劉禹錫唐詩注釋翻譯賞析

          《秋詞·其一》是唐代詩人劉禹錫的組詩作品。此首詩的可貴,在于詩人對(duì)秋天和秋色的感受與眾不同,一反過去文人悲秋的傳統(tǒng),贊頌了秋天的美好,并借黃鶴直沖云霄的描寫,表現(xiàn)了作者奮發(fā)進(jìn)取的豪情和豁達(dá)樂觀的情懷。

        《秋詞·其一》劉禹錫唐詩注釋翻譯賞析

          作品原文

          秋詞二首·其一

          自古逢秋悲寂寥⑴,我言秋日勝春朝⑵。

          晴空一鶴排云上⑶,便引詩情到碧霄⑷。

          詞句注釋

         、疟帕龋罕瘒@蕭條空寂。宋玉《九辯》有“悲哉,秋之為氣也”、“寂寥兮,收潦而水清”等句。

          ⑵春朝:春初朝,朝,有早晨的意思,這里指的是剛開始。

         、乔纾阂蛔鳌皺M”。排云:推開白云。排:推開,有沖破的意思。

         、仍娗椋鹤髟姷那榫w、興致。碧霄:青天。

          白話譯文

          其一

          自古以來,騷人墨客都悲嘆秋天蕭條、凄涼、空曠。我卻說秋天遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過春天。

          秋日天高氣爽,晴空萬里。一只仙鶴直沖云霄推開層云,也激發(fā)我的詩情飛向萬里晴空。

          創(chuàng)作背景

          這首詩是詩人被貶朗州司馬時(shí)所作。公元805年(永貞元年),順宗即位,任用王叔文改革朝政,劉禹錫也參加了這場(chǎng)革新運(yùn)動(dòng)。但革新遭到宦官、藩鎮(zhèn)、官僚勢(shì)力的強(qiáng)烈反對(duì),以失敗而告終。順宗被迫退位,王叔文賜死,劉禹錫被貶?少F的是,詩人在遭受嚴(yán)重打擊后,并沒有消沉下去。劉禹錫貶到朗州(湖南常德)時(shí),是三十四歲。正感到春風(fēng)得意,卻被趕出了朝廷,其苦悶是可想而知的。但他這個(gè)人求異心理很強(qiáng),做事都想與眾不同,不肯人云亦云!肚镌~二首》就是被貶朗州時(shí)這種心情下寫的。

          作品鑒賞

          “自古逢秋悲寂寥”,詩人開篇,即以議論起筆,斷然否定了前人悲秋的觀念,表現(xiàn)出一種激越向上的詩情。首句即明確指出自古以來,人們每逢到了秋天就感嘆秋天的寂寞蕭索!白怨拧焙汀胺辍保瑯O言悲秋的傳統(tǒng)看法的時(shí)代久遠(yuǎn)和思路模式的頑固。接著一句用“我言”直抒胸臆,態(tài)度鮮明,說出的是詩人的自信,這種自信,盡管染上的,是一種不幸的色彩,然而,詩人闊大的胸襟卻非凡地溶解了這種不幸。“秋日勝春朝”,用對(duì)比手法,熱情贊美秋天,說秋天比那萬物萌生,欣欣向榮的春天更勝過一籌,這是對(duì)自古以來那種悲秋的論調(diào)的有力否定。

          第三句選擇了典型事物具體生動(dòng)地勾勒了一幅壯美的畫面。詩人抓住秋天“一鶴凌云”,這一別致的景觀的描繪,展現(xiàn)的是秋高氣爽,萬里晴空,白云漂浮的開闊景象。那凌云的鶴,也載著詩人的詩情,一同遨游到了云霄。雖然,這鶴是孤獨(dú)的,然而它所呈現(xiàn)出來的氣勢(shì),卻是非凡的。一個(gè)“排”字,所蘊(yùn)涵的深意,盡在不言中了。也許,詩人是以“鶴”自喻,也許是詩人視“鶴”為不屈的化身。這里,有哲理的意蘊(yùn),也有藝術(shù)的魅力,發(fā)人深思,耐人吟詠。這幅畫面是對(duì)“秋日勝春朝”的生動(dòng)注腳。第四句緊接上句直接抒寫自己的感受,看到這一壯美的情境作者心中那激蕩澎湃的詩情勃發(fā)出來,也像白鶴凌空一樣,直沖云霄了。字里行間作者那樂觀的情懷,昂揚(yáng)的斗志國安呼之欲出。如果說,上句側(cè)重寫秋的“形美”,那么這句則突出秋的“神韻”,使“秋日勝春朝”的觀點(diǎn)表現(xiàn)得更鮮明,更有力度。

          “晴空一鶴排云上,便引詩情到碧霄”展現(xiàn)的,不僅僅是秋天的生機(jī)和素色,更多的是一種高揚(yáng)的氣概和高尚的情操。這樣的詩,沒有什么悲涼的氣息,詩人隨著自己的“詩情”,和想象馳騁于碧空之上。于是,鶴飛之沖霄,詩情之曠遠(yuǎn),“實(shí)”和“虛”便融合在了一起,所獲得的全然是一種勵(lì)志冶情的美的感受。全詩氣勢(shì)雄渾,意境壯麗,融情、景、理于一爐,不僅僅表現(xiàn)出是秋天的生機(jī)和素色,更多的是一種高揚(yáng)精神和開闊胸襟,唱出的那曲非同凡響的秋歌,留下的是一份難能可貴的精神財(cái)富。

          作者簡(jiǎn)介

          劉禹錫(公元772年-842年),字夢(mèng)得,洛陽人,唐代中葉的哲學(xué)家和詩人。貞元九年劉禹錫中進(jìn)士,又登博學(xué)宏詞科;貞元十一年吏部取士科,官授太子校書;貞元十六年,為徐州掌書記;兩年后調(diào)任京兆渭南主簿;貞元十九年,擢升為監(jiān)察御史。開成三年,劉禹錫改任太子賓客,分司東都,一年后加檢校禮部尚書,世稱劉賓客。唐武宗會(huì)昌二年(公元842年)七月卒,終年71歲。

          劉禹錫與柳宗元交誼很深,人稱“劉柳”。他又與白居易唱和甚多,并稱“劉白”。劉禹錫精于文,善于詩。劉禹錫的詩歌雄渾爽朗,語言干凈明快,節(jié)奏比較和諧響亮。尤以律詩和絕句見長(zhǎng)。有《劉夢(mèng)得文集》40卷,現(xiàn)存30卷。另有外集10卷,為北宋時(shí)輯錄,收有遺詩407首,雜文22篇。

        【《秋詞·其一》劉禹錫唐詩注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《古風(fēng)·其一》原文、翻譯及注釋02-27

        塞下曲·其一原文賞析及翻譯12-19

        涼州詞二首·其一原文翻譯及賞析12-17

        《寄左省杜拾遺》岑參唐詩注釋翻譯賞析03-10

        秋詞二首原文翻譯及賞析12-17

        秋懷原文翻譯及賞析12-18

        秋夕原文翻譯及賞析12-18

        九罭原文、翻譯注釋及賞析02-26

        涼州詞原文,注釋,賞析02-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>