接表人的名詞或代詞作賓語時,一般譯為“使某人誤事”或“使某人慢下來”; 接表事〔事物〕的名詞或代詞作賓語時,通常譯為“推遲〔耽擱〕做某事”。
許多語法學(xué)家認(rèn)為delay一般不接動詞不定式作賓語,而常接動名詞作賓語。但在實際語言中還是偶爾可見delay后接動詞不定式的情況,這時可把動詞不定式看作“耽擱”的結(jié)果,用作狀語,且通常是由于客觀原因; 接動名詞作賓語則往往含有主動意味。
delay指“耽擱,延遲”這一行為或情況本身時,是不可數(shù)名詞; 表示具體的“被耽擱〔推遲〕的事件或時間”時,是可數(shù)名詞。
delay在句中可用作主語、賓語或表語。常與“in+ v -ing”連用。