1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 明月何皎皎翻譯

        回答
        瑞文問答

        2024-10-25

        “明月何皎皎”翻譯是:明月如此皎潔明亮。是出自于漢代的一首文人五言詩。
        此詩通過皎皎明月抒發(fā)主人公的愁思。其主題有兩種解讀:一說塑造了一個久客異鄉(xiāng)、愁思輾轉、夜不能寐的游子形象;一說刻畫了一個獨守空閨、愁思難寐、徘徊輾轉的閨中女子形象。

        擴展資料

          古詩內(nèi)容:

          明月何皎皎,照我羅床幃。

          憂愁不能寐,攬衣起徘徊。

          客行雖云樂,不如早旋歸。

          出戶獨彷徨,愁思當告誰!

          引領還入房,淚下沾裳衣。

          古詩翻譯:

          明月如此皎潔明亮,照亮了我羅制的床幃;夜里心中憂愁無法入睡,披衣而起在屋內(nèi)徘徊;客居在外雖然有趣,但還是不如早日回家;一個人出門憂愁彷徨,滿心愁苦應該告訴誰呢?伸頸遠望還是只能回到房間,止不住的眼淚沾濕了衣裳。

          作者考證:

          《古詩十九首》,最早見于《文選》,為南朝梁蕭統(tǒng)從傳世無名氏《古詩》中選錄十九首編入,編者把這些作者已經(jīng)無法考證的五言詩匯集起來,冠以此名,列在“雜詩”類之首,后世遂作為組詩看待。關于《古詩十九首》的作者和時代有多種說法,《昭明文選·雜詩·古詩一十九首》題下注曾釋之甚明:“并云古詩,蓋不知作者”。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>