1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 歡迎來到瑞文網(wǎng)!

        范仲淹漁家傲秋思帶拼音版

        回答
        瑞文問答

        2021-09-22

        范仲淹漁家傲秋思帶拼音版
        yú jiā ào · qiū sī
        漁家傲·秋思
        sòng dài:fàn zhòng yān
        宋代:范仲淹
        sài xià qiū lái fēng jǐng yì , héng yáng yàn qù wú liú yì 。
        塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。

        擴展資料

          sì miàn biān shēng lián jiǎo qǐ , qiān zhàng lǐ , cháng yān luò rì gū chéng bì 。

          四面邊聲連角起,千嶂里,長煙落日孤城閉。

          zhuó jiǔ yī bēi jiā wàn lǐ , yān rán wèi lè guī wú jì 。

          濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。

          qiāng guǎn yōu yōu shuāng mǎn dì , rén bù mèi , jiāng jūn bái fà zhēng fū lèi 。

          羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。

          范仲淹漁家傲秋思帶翻譯

          譯文

          秋天到了,西北邊塞的風(fēng)光和江南大不同。大雁又飛回了衡陽,一點也沒有停留之意。黃昏時分,號角吹起,邊塞特有的風(fēng)聲、馬嘯聲、羌笛聲和著號角聲從四面八方回響起來。連綿起伏的群山里,夕陽西下,青煙升騰,孤零零的.一座城城門緊閉。

          飲一杯濁酒,不由得想起萬里之外的親人,眼下戰(zhàn)事未平,功名未立,還不能早作歸計。遠方傳來羌笛的悠悠之聲,天氣寒冷,霜雪滿地。夜深了,在外征戰(zhàn)的人都難以入睡,無論是將軍還是士兵,都被霜雪染白了頭發(fā),只好默默地流淚。

          注釋

          漁家傲:又名《吳門柳》、《忍辱仙人》、《荊溪詠》、《游仙關(guān)》。

          塞:邊界要塞之地,這里指西北邊疆。

          衡陽雁去:傳說秋天北雁南飛,至湖南衡陽回雁峰而止,不再南飛。

          邊聲:邊塞特有的聲音,如大風(fēng)、號角、羌笛、馬嘯的聲音。

          千嶂:綿延而峻峭的山峰;崇山峻嶺。

          燕然未勒:指戰(zhàn)事未平,功名未立。

          燕然:即燕然山,今名杭愛山,在今蒙古國境內(nèi)。據(jù)《后漢書·竇憲傳》記載,東漢竇憲率兵追擊匈奴單于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而還。

          羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一種樂器。

          悠悠:形容聲音飄忽不定。

          寐:睡,不寐就是睡不著。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>