1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 春江花月夜原文翻譯

        回答
        瑞文問答

        2024-08-16

        譯文:
        春天的江潮水勢浩蕩,與大海連成一片,一輪明月從海上升起,好像與潮水一起涌出來。
        月光照耀著春江,隨著波浪閃耀千萬里,所有地方的春江都有明亮的月光。
        江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開遍鮮花的樹林好像細(xì)密的雪珠在閃爍。
        月色如霜,所以霜飛無從覺察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。

        擴展資料

          江水、天空成一色,沒有一點微小灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月高懸空中。

          江邊上什么人最初看見月亮,江上的月亮哪一年最初照耀著人?

          人生一代代地?zé)o窮無盡,只有江上的月亮一年年地總是相像。

          不知江上的月亮等待著什么人,只見長江不斷地一直運輸著流水。

          游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。

          哪家的游子今晚坐著小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?

          可憐樓上不停移動的月光,應(yīng)該照耀著離人的梳妝臺。

          月光照進(jìn)思婦的門簾,卷不走,照在她的搗衣砧上,拂不掉。

          這時互相望著月亮可是互相聽不到聲音,我希望隨著月光流去照耀著您。

          鴻雁不停地飛翔,而不能飛出無邊的月光;月照江面,魚龍在水中跳躍,激起陣陣波紋。

          昨天夜里夢見花落閑潭,可惜的是春天過了一半自己還不能回家。

          江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。

          斜月慢慢下沉,藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無限遙遠(yuǎn)。

          不知有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮搖蕩著離情,灑滿了江邊的樹林。

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>