游子吟
唐·孟郊
慈母手中線,游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報(bào)得三春暉。
【韻譯】:
慈祥的母親手里把著針線。
為將遠(yuǎn)游的孩子趕制新衣。
臨行她忙著縫得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),
是擔(dān)心孩子此去難得回歸。
誰能說兒子像小草的那點(diǎn)孝心,
可報(bào)答春暉般的慈母恩惠?
【注解】:
1、游子:出門遠(yuǎn)游的人。
2、意恐:擔(dān)心。
3、寸草:比喻非常微小。
4、三春暉:喻指慈母之恩。三春:春季的三個月。舊稱農(nóng)歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。
這是一首描寫偉大母愛的詩,詩中用一個母親為出遠(yuǎn)門的兒子縫制衣服的場景,歌頌了母愛的偉大與無私,最后用小草的和春暉比喻子女和母愛。子女的孝心像小草一般的微弱,怎么報(bào)答得了母親像春暉普澤大地一般無私的恩情。詩中的對比和比喻,寄托著赤子對慈母發(fā)自肺腑的愛。