刻舟求劍原文及翻譯
原文
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜!敝壑,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?
《呂氏春秋.察今》
譯文
楚國(guó)有個(gè)渡江的人,他的劍從船中掉到水里。他急忙在船邊上用刀在掉下劍的地方做了記號(hào),說:“這是我的劍掉下去的地方。”船到目的地后停了下來,這個(gè)楚國(guó)人從他刻記號(hào)的地方跳到水里尋找劍。船已經(jīng)行駛了,但是劍沒有移動(dòng),像這樣尋找劍,不是很糊涂嗎?
刻舟求劍寓言故事
戰(zhàn)國(guó)時(shí)期有一個(gè)楚國(guó)人做事很死板,書上怎么寫的他就怎么做,甚至遇到事情別人怎么做的,他也學(xué)著怎么做,從沒想過變通一下。
有一次,他經(jīng)過山林,看見一樵夫在砍柴。忽然,樵夫一不小心.斧頭從手上飛脫,掉進(jìn)山谷里去了。樵夫不慌不忙地在斧頭落下的地方做了一個(gè)顯眼的記號(hào),然后從旁邊的小路繞下山去,對(duì)照著山上的標(biāo)記,很快在草叢里找到了斧頭。這位楚國(guó)人對(duì)樵夫仰慕不已。
這位楚國(guó)人喜愛劍術(shù),總是隨身佩帶一把寶劍。一天,他搭乘一條渡船過江。他立在船舷邊,江兩岸景色令人目不暇接。船行至江中,陶醉于美景的他不小心,讓那把寶劍滑落到江里去了。
只見他緊盯著劍掉下去的地方發(fā)呆。旁人勸他趕緊跳下江去打撈,這位楚國(guó)人卻笑著搖搖頭.他眼前浮現(xiàn)出樵夫刻記號(hào)的一幕。接著便鎮(zhèn)定地說:“別慌張!我自有妙法!
只見他用一把小刀在船舷上劍掉下去的地方刻了一道深深的記號(hào),并且自言自語道:“我的劍就是從這兒掉下去的!”船繼續(xù)前行,待船家停船時(shí),這位楚人站起身,面對(duì)驚訝的目光,從容不迫地脫了衣服,從船舷邊所刻記號(hào)處跳人水中。
他在水中撈來撈去,怎么也撈不到那把劍,于是浮出水面撫摸著船邊的記號(hào),如夢(mèng)游般喃喃著:“我的劍明明是從這兒掉下去的,怎么找不到了呢?”