1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 白居易《買(mǎi)花》詩(shī)原文賞析及翻譯注釋

        時(shí)間:2024-11-19 13:45:37 白居易 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        白居易《買(mǎi)花》詩(shī)原文賞析及翻譯注釋

          買(mǎi)花

        白居易《買(mǎi)花》詩(shī)原文賞析及翻譯注釋

          白居易

          帝城春欲暮,喧喧車(chē)馬度。

          共道牡丹時(shí),相隨買(mǎi)花去。

          貴賤無(wú)常價(jià),酬值看花數(shù)。

          灼灼百朵紅,戔戔五束素。

          上張幄幕庇,旁織笆籬護(hù)。

          水灑復(fù)泥封,移來(lái)色如故。

          家家習(xí)為俗,人人迷不悟。

          有一田舍翁,偶來(lái)買(mǎi)花處。

          低頭獨(dú)長(zhǎng)嘆,此嘆無(wú)人諭。

          一叢深色花,十戶中人賦。

          詩(shī)文解釋?zhuān)?/strong>

          京城暮春時(shí)節(jié),來(lái)來(lái)往往的車(chē)馬喧鬧不已。人們都說(shuō)這是牡丹開(kāi)花的時(shí)節(jié),呼朋引伴地上街買(mǎi)花去;o(wú)貴賤,也無(wú)定價(jià),視花枝的多少給予價(jià)錢(qián)。一百朵鮮艷的紅花價(jià)值二十五匹錦綢。上面張?jiān)O(shè)帷幕遮蔽,周?chē)幤鸹h笆保護(hù)。給花枝灑上水,給株松封上泥,移植后花色依然很好。家家以弄花為習(xí)俗,人人執(zhí)迷不悟。有一位老農(nóng)偶然來(lái)到買(mǎi)花的地方。看著這一切,不禁低頭嘆息,可是他的嘆息無(wú)人理解。原來(lái),一叢顏色濃艷的花,其價(jià)值相當(dāng)于十戶中等人家所出的賦稅額。

          詞語(yǔ)解釋?zhuān)?/strong>

          戔戔:形容眾多。

          詩(shī)文賞

          在農(nóng)村青黃不接、農(nóng)事忙之時(shí),長(zhǎng)安城中卻「喧喧車(chē)馬度」,皇親貴族們正在忙于買(mǎi)花,這些狂熱的買(mǎi)花者一擲千金、揮金如土。與此同時(shí),卻有一位來(lái)自啼饑號(hào)寒的農(nóng)村「偶來(lái)買(mǎi)花處」的田舍翁低頭長(zhǎng)嘆。

          詩(shī)人用強(qiáng)烈的、鮮明的對(duì)比揭示了當(dāng)時(shí)社會(huì)「富貴閑人一束花,十戶田家一年糧!沟谋举|(zhì)。

        【白居易《買(mǎi)花》詩(shī)原文賞析及翻譯注釋】相關(guān)文章:

        白居易《買(mǎi)花》原文賞析及翻譯注釋04-02

        紫薇花_白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯07-01

        白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯06-22

        夜雨白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯07-10

        池上白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯09-11

        勸學(xué)詩(shī)原文、翻譯、注釋及賞析07-13

        李白墓_白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯09-28

        牡丹芳_白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯11-18

        勸學(xué)詩(shī)原文、翻譯注釋及賞析06-07

        晚桃花_白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯11-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>